| 1 |
pípâl ru mérâr dont maind |
People who matter don’t mind |
As pessoas que importam não se importam |
| 2 |
zêi dont níd ól óv mai t’aim |
They don’t need all of my time |
Eles não precisam de todo o meu tempo |
| 3 |
sambári t’old mi t’u lait âp évri rûm |
Somebody told me to light up every room |
Alguém me disse para iluminar cada quarto |
| 4 |
mêik zêm rêmembâr iú |
Make them remember you |
Faça com que eles se lembrem de você |
| 5 |
bât nôubári ríâr nous uat aim gouên sru |
But nobody here knows what I’m going through |
Mas ninguém aqui sabe o que estou passando |
| 6 |
nou zêi névâr dju |
No they never do |
Não, eles nunca sabem |
| – |
|
|
|
| 7 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 8 |
kóz zêi nou uen ai níd zêm zâ moust |
‘Cause they know when I need them the most |
Porque eles sabem quando eu mais os necessito |
| 9 |
ai meid sam niu frends end zêi kûl frends |
I made some new friends and they cool friends |
Fiz alguns novos amigos e amigos legais |
| 10 |
bât zêi dont nou |
But they don’t know |
Mas eles não sabem |
| 11 |
uat ai dju, uat ai gát, |
What I do, what I got, |
O que eu faço, o que eu tenho, |
| 12 |
ru ai em end ru aim nat |
who I am and who I’m not |
Quem sou e quem não sou |
| 13 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 14 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| – |
|
|
|
| 15 |
ai mês zâ gûd t’aims uí réd |
I miss the good times we had |
Sinto falta dos bons momentos que tínhamos |
| 16 |
nau ai dont nou rûz gát mai bék |
Now I don’t know who’s got my back |
Agora eu não sei quem me apoia |
| 17 |
end sambári t’old mi t’u lait âp évri rûm |
And somebody told me to light up every room |
E alguém me disse para iluminar cada quarto |
| 18 |
mêik zêm rêmembâr iú |
Make them remember you |
Faça com que eles se lembrem de você |
| 19 |
bât nôubári ríâr nous uat aim gouên sru |
But nobody here knows what I’m going through |
Mas ninguém aqui sabe o que estou passando |
| 20 |
nou zêi névâr dju |
No they never do |
Não, eles nunca sabem |
| – |
|
|
|
| 21 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 22 |
kóz zêi nou uen ai níd zêm zâ moust |
‘Cause they know when I need them the most |
Porque eles sabem quando eu mais os necessito |
| 23 |
ai meid sam niu frends end zêi kûl frends |
I made some new friends and they cool friends |
Fiz alguns novos amigos e amigos legais |
| 24 |
bât zêi dont nou |
But they don’t know |
Mas eles não sabem |
| 25 |
uat ai dju, uat ai gát, |
What I do, what I got, |
O que eu faço, o que eu tenho, |
| 26 |
ru ai em end ru aim nat |
who I am and who I’m not |
Quem sou e quem não sou |
| 27 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 28 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 29 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| – |
|
|
|
| 30 |
rêi nau, rêi nau |
Hey now, hey now |
Ei agora, ei agora |
| 31 |
ai nou évribari tchêindjes |
I know everybody changes |
Eu sei que todo mundo muda |
| 32 |
rêi nau, rêi nau |
Hey now, hey now |
Ei agora, ei agora |
| 33 |
ai djâst uant fâmêliâr fêissâs |
I just want familiar faces |
Eu só quero rostos familiares |
| 34 |
ôu rêi nau, rêi nau |
Oh hey now, hey now |
Oh, agora, ei, agora |
| 35 |
grouên âp ken bi âmeizên |
Growing up can be amazing |
Crescer pode ser incrível |
| 36 |
bât êt ken íven brêik iór rárt |
But it can even break your heart |
Mas pode até machucar seu coração |
| – |
|
|
|
| 37 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 38 |
uen ai níd zêm zâ moust |
When I need them the most |
Quando eu mais preciso deles |
| 39 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 40 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 41 |
kóz zêi nou uen ai níd zêm zâ moust |
‘Cause they know when I need them the most |
Porque eles sabem quando eu mais os necessito |
| 42 |
ai meid sam niu frends end zêi kûl frends |
I made some new friends and they cool friends |
Fiz alguns novos amigos e amigos legais |
| 43 |
bât zêi dont nou |
But they don’t know |
Mas eles não sabem |
| 44 |
uat ai dju, uat ai gát, |
What I do, what I got, |
O que eu faço, o que eu tenho, |
| 45 |
ru ai em end ru aim nat |
who I am and who I’m not |
Quem sou e quem não sou |
| 46 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 47 |
ai mês mai |
I miss my |
Sinto falta dos meus |
| – |
|
|
|
| 48 |
(ai mês mai old frends, |
(I miss my old friends, |
(Sinto falta dos meus velhos amigos, |
| 49 |
mai old frends ai mês) |
my old friends I miss) |
Meus velhos amigos, sinto falta) |
| 50 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 51 |
(ai mês mai old frends, |
(I miss my old friends, |
(Sinto falta dos meus velhos amigos, |
| 52 |
mai old frends ai mês) |
my old friends I miss) |
Meus velhos amigos, sinto falta) |
| 53 |
uat ai dju, uat ai gát, |
What I do, what I got, |
O que eu faço, o que eu tenho, |
| 54 |
ru ai em end ru aim nat |
who I am and who I’m not |
Quem sou e quem não sou |
| 55 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
| 56 |
ai mês mai old frends |
I miss my old friends |
Sinto falta dos meus velhos amigos |
Facebook Comments