1 |
ai kûd rév ól zâ mâni |
I could have all the money |
Eu poderia ter todo o dinheiro |
2 |
ól zâ fênci tréjârs ên zâ uârld |
All the fancy treasures in the world |
Todos os tesouros extravagantes do mundo |
3 |
tchuênti faiv vêigâs djâst t’u rold |
25 Vegas just to hold |
25 Vegas apenas para manter |
4 |
zâ daimands ên mai pârs |
The diamonds in my purse |
Os diamantes em minha bolsa |
5 |
ai nou êts a fent’âssi |
I know it’s a fantasy |
Eu sei que é uma fantasia |
6 |
nasên laik ai uana bi |
Nothing like I wanna be |
Nada como eu quero ser |
7 |
beibi iú end mi zéts ríâl |
Baby you and me that’s real |
Baby, você e eu que é real |
8 |
samsên laik a mést’âr pis |
Something like a masterpiece |
Algo como uma obra-prima |
9 |
ûd bi âp on gélâris |
Would be up on galleries |
Seria até em galerias |
10 |
iú end ai zéts ríâl |
You and I, that’s real |
Você e eu, que é real |
11 |
êf ai réd évrisêng êt ûdânt min a sêng |
If I had everything, it wouldn’t mean a thing |
Se eu tivesse tudo, não significaria uma coisa |
12 |
kâz nasên fíls laik nasên fíls laik iú |
Cus nothing feels like, nothing feels like you |
Cus nada sente, nada se sente como se |
13 |
nou mérâr uát zêi sei kent t’eik mai lóv âuêi |
No matter what they say, can’t take my love away |
Não importa o que eles dizem, não pode levar meu amor embora |
14 |
kâz nasên fíls laik nasên fíls laik iú |
Cus nothing feels like, nothing feels like you |
Cus nada sente, nada se sente como se |
15 |
beibi uí ívân |
Baby we even |
Baby nós mesmo |
16 |
uen uêâr máiâls âpart |
When we’re miles apart |
Quando estamos a milhas de distância |
17 |
iú ól uêis stêi ênssaid mai rárt |
You’ll always stay inside my heart |
Você sempre vai ficar dentro do meu coração |
18 |
let mi t’él iú nou uan els uêl dju |
Let me tell you no one else will do |
Deixe-me dizer-lhe que ninguém mais vai fazer |
19 |
kóz beibi nasên fíls laik iú |
‘Cause baby nothing feels like you |
Porque baby nada se sente como se |
20 |
bóiz uêl bi bóiz |
Boys will be boys |
Os meninos serão meninos |
21 |
aiv gát plenti nókên ét mai dór |
I’ve got plenty knocking at my door |
Tenho muito batendo na minha porta |
22 |
bât nan óv zêm kompér |
But none of them compare |
Mas nenhum deles comparar |
23 |
beibi iôr zâ uan aim uêirên fór |
Baby, you’re the one I’m waiting for |
Querida, você é o que eu estou esperando |
24 |
kóz aim lêven ên a fent’âssi |
Cause I’m living in a fantasy |
Porque eu estou vivendo em uma fantasia |
25 |
évri t’aim iôr ríâr uês mi |
Every time you’re here with me |
Toda vez que você está aqui comigo |
26 |
kês mi êf êts ríâl |
Kiss me if its real |
Beije-me se o seu real |
27 |
beibi iú uâr ment t’u kíp |
Baby, you were meant to keep |
Querida, você estava destinado a manter |
28 |
iú brêng aut zâ bést ên mi |
You bring out the best in me |
Você traz o melhor de mim |
29 |
nau ai nou êts ríâl |
Now I know it’s real |
Agora eu sei que é real |
30 |
êf ai réd évrisêng êt ûdânt min a sêng |
If I had everything, it wouldn’t mean a thing |
Se eu tivesse tudo, não significaria uma coisa |
31 |
kâz nasên fíls laik nasên fíls laik iú |
Cus nothing feels like, nothing feels like you |
Cus nada sente, nada se sente como se |
32 |
nou mérâr uát zêi kent t’eik mai lóv âuêi |
No matter what they can’t take my love away |
Não importa o que eles não podem levar o meu amor embora |
33 |
kâz nasên fíls laik nasên fíls laik iú |
Cus nothing feels like, nothing feels like you |
Cus nada sente, nada se sente como se |
34 |
beibi uí ívân |
Baby we even |
Baby nós mesmo |
35 |
uen uêâr máiâls âpart |
When we’re miles apart |
Quando estamos a milhas de distância |
36 |
iú ól uêis stêi ênssaid mai rárt |
You’ll always stay inside my heart |
Você sempre vai ficar dentro do meu coração |
37 |
let mi t’él iú nou uan els uêl dju |
Let me tell you no one else will do |
Deixe-me dizer-lhe que ninguém mais vai fazer |
38 |
kóz beibi nasên fíls laik iú |
‘Cause baby nothing feels like you |
Porque baby nada se sente como se |
39 |
nou nasên laik iá |
No, nothing like ya |
Não, nada ya |
40 |
nou nasên laik |
No, nothing like |
Não, nada |
41 |
nou nasên laik iá |
No, nothing like ya |
Não, nada ya |
42 |
nou nasên laik |
No, nothing like |
Não, nada |
43 |
êf ai réd évrisêng êt ûdânt min a sêng |
If I had everything it wouldn’t mean a thing |
Se eu tivesse tudo isso não significa nada |
44 |
kâz nasên fíls laik nasên fíls laik iú |
Cus nothing feels like, nothing feels like you |
Cus nada sente, nada se sente como se |
45 |
nou mérâr uát zêi sei kent t’eik mai lóv âuêi |
No matter what they say can’t take my love away |
Não importa o que eles dizem não posso levar meu amor embora |
46 |
kâz nasên fíls laik nasên fíls laik iú |
Cus nothing feels like, nothing feels like you |
Cus nada sente, nada se sente como se |
47 |
beibi uí ívân |
Baby we even |
Baby nós mesmo |
48 |
uen uêâr máiâls âpart |
When we’re miles apart |
Quando estamos a milhas de distância |
49 |
iú ól uêis stêi ênssaid mai rárt |
You’ll always stay inside my heart |
Você sempre vai ficar dentro do meu coração |
50 |
let mi t’él iú nou uan els uêl dju |
Let me tell you no one else will do |
Deixe-me dizer-lhe que ninguém mais vai fazer |
51 |
kóz beibi nasên fíls laik iú |
‘Cause baby nothing feels like you |
Porque baby nada se sente como se |
52 |
nou nasên laik |
No nothing like |
Sem nada como |
53 |
(iú) |
(You) |
(Você) |
54 |
nou nasên laik |
No nothing like |
Sem nada como |
55 |
(iú) |
(You) |
(Você) |
Facebook Comments