| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sou, êts sed zês dâzânt sút iú nau |
So, it’s sad this doesn’t suit you now |
Então, é triste isso não combina com você agora |
| 2 |
end mi frésh aut óv roup |
And me fresh out of rope |
E me fresco fora da corda |
| 3 |
plíz êgnor zês lêsp, ai névâr ment t’u saund laik zês |
Please ignore this lisp, I never meant to sound like this |
Por favor, ignore esta lisp, eu nunca quis soar como esta |
| 4 |
sou t’eik mi end brêik mi end mêik mi strong laik iú |
So take me and break me and make me strong like you |
Então me pegue e me quebrar e me faça forte como você |
| 5 |
al bi fârévâr grêitfâl t’u zês end iú |
I’ll be forever grateful to this and you |
Serei eternamente grato a isso e você |
| 6 |
êts ounli iú, bíurêfâl |
It’s only you, beautiful |
É só você, linda |
| 7 |
ór ai dont uant eniuan |
Or I don’t want anyone |
Ou eu não quero que ninguém |
| 8 |
êf ai ken tchûs êts ounli iú |
If I can choose it’s only you |
Se eu puder escolher, é só você |
| 9 |
fêks mi t’u a tchêin âraund iór nék end uér mi laik a nêkâl |
Fix me to a chain around your neck and wear me like a nickel |
Fix -me a uma corrente em volta do seu pescoço e me vestir como um níquel |
| 10 |
ívân niú uáin sârvd ên old skêns tchípens zâ t’eist |
Even new wine served in old skins cheapens the taste |
Mesmo vinho novo em odres velhos servido barateia o gosto |
| 11 |
ai xat zâ páilât, nau aim béguên iú t’u flai zês fór mi |
I shot the pilot, now I’m begging you to fly this for me |
Eu tiro o piloto, agora eu estou te implorando para voar isso para mim |
| 12 |
aim ríâr fór iú t’u iúz, brouken end bruzd |
I’m here for you to use, broken and bruised |
Eu estou aqui para você usar, quebrado e machucado |
| 13 |
dju iú andârstend |
Do you understand? |
Você entendeu? |
| 14 |
êts ounli iú, bíurêfâl |
It’s only you, beautiful |
É só você, linda |
| 15 |
ór dont uant eniuan |
Or don’t want anyone |
Ou não quer que ninguém |
| 16 |
êf ai ken tchûs, êts ounli iú |
If I can choose, it’s only you |
Se eu puder escolher, é só você |
| 17 |
bât rau kûd ai mêskélkiâlêit pârfekt aiz uêl rév pârfekt eim |
But how could I miscalculate perfect eyes will have perfect aim |
Mas como eu poderia miscalculate olhos perfeitos terá mira perfeita |
| 18 |
êf ai ken tchûs, êts ounli iú |
If I can choose, it’s only you |
Se eu puder escolher, é só você |
| 19 |
uêâr réken end aim drai laik a dram uen iú skrím |
“We’re wrecking” and I’m dry like a drum when you scream |
“Estamos destruindo ” e eu estou seco como um tambor quando você gritar |
| 20 |
sou fain al lív uêâr spent uív gát t’aim end tráiâls |
so fine I’ll leave we’re spent we’ve got time and trials |
tão bem que eu vou deixar nós estamos gasto que temos tempo e os ensaios |
| 21 |
méjârd ên máiâls uí slêiv fór deis (end uíks) |
measured in miles we slave for days (and weeks) |
medida em milhas nós escravo por dias (e semanas) |
| 22 |
êts ounli iú, bíurêfâl |
It’s only you, beautiful |
É só você, linda |
| 23 |
ór ai dont uant eniuan |
Or I don’t want anyone |
Ou eu não quero que ninguém |
| 24 |
êf ai ken tchûs êts ounli iú |
If I can choose It’s only you |
Se eu puder escolher É só você |
| 25 |
bât rau kûd ai mêskélkiâlêit pârfekt lais from a pârfekt dêim |
But how could I miscalculate perfect lies from a perfect dame |
Mas como eu poderia calcular mal mentiras perfeitas de uma dama perfeita |
| 26 |
êf ai ken tchûs êts ounli iú |
If I can choose it’s only you |
Se eu puder escolher, é só você |
Facebook Comments