| 1 |
seim t’aun és êts évâr bên |
Same town as its ever been |
Mesma cidade que a sua vez foi |
| 2 |
êf zérz tchêindjes sam uér |
If theres changes somewhere |
Se há mudanças em algum lugar |
| 3 |
zêiv âkârd from uêzên |
Theyve occurred from within |
eles correram de dentro |
| 4 |
stríts pés end rold âp t’u mi |
Streets pass and hold up to me |
Ruas passam e me seguram |
| 5 |
évri kôrnâr dêfaind |
Every corner defined |
Cada canto definido |
| 6 |
bai zâ pleicês iúd bi |
By the places youd be |
Pelos lugares você estaria |
| 7 |
bât nou uan êz uátchên iú nau |
But no one is watching you now |
Mas ninguém está te observando agora |
| 8 |
nou uan êz uátchên iú nau |
No one is watching you now |
Ninguém está te observando agora |
| 9 |
laik ai dêd |
Like I did |
Como eu fiz |
| 10 |
ívân zâ longuest óv deis |
Even the longest of days |
Mesmo o mais longo dos dias |
| 11 |
iú kûd mêik dêssâpíâr |
You could make disappear |
Você poderia fazer desaparecer |
| 12 |
bai zâ lûk on iór feis |
By the look on your face |
Pela expressão de seu rosto |
| 13 |
uí iúzd t’u draiv ênt’u t’aun |
We used to drive into town |
Nós costumávamos dirigir até a cidade |
| 14 |
end zâ aiz óv zâ gârlz |
And the eyes of the girls |
E os olhos das meninas |
| 15 |
fáloud iú ól âraund |
Followed you all around |
Seguido você todo |
| 16 |
bât nou uan êz uátchên iú nau |
But no one is watching you now |
Mas ninguém está te observando agora |
| 17 |
ai nou nou uan êz uátchên iú nau |
I know no one is watching you now |
Eu sei que ninguém está olhando agora |
| 18 |
laik ai dêd |
Like I did |
Como eu fiz |
| 19 |
fórri-êit áuârz pés |
Forty-eight hours pass |
Quarenta e oito horas passam |
| 20 |
end aim long en t’u stêi |
And Im longing to stay |
E eu estou ansioso para ficar |
| 21 |
fórri-êit áuârz pés |
Forty-eight hours pass |
Quarenta e oito horas passam |
| 22 |
end uátchên iú uátchên iú |
And watching you, watching you |
E vendo você, vendo você |
| 23 |
êz êidjes âuêi |
Is ages away |
está longe no passado |
| 24 |
samsên réz t’órn mi âpart |
Something has torn me apart |
Algo tem me dilacerado |
| 25 |
ôu bât uát dju ai kér |
Oh but what do I care |
Oh, mas o que me importa |
| 26 |
âbaut uátchên mai rárt |
About watching my heart |
Sobre assistindo meu coração |
| 27 |
ai nou zét sédnâs blíds sru |
I know that sadness bleeds through |
Eu sei que a tristeza sangra através |
| 28 |
end mai sédnâs fór mi |
And my sadness for me |
E a minha tristeza para mim |
| 29 |
êz nau sédnâs fór iú |
Is now sadness for you |
Agora é tristeza para você |
| 30 |
kóz nou uan êz uátchên iú nau |
Cause no one is watching you now |
Porque ninguém está te observando agora |
| 31 |
ai nou nou uan êz uátchên iú nau |
I know no one is watching you now |
Eu sei que ninguém está olhando agora |
| 32 |
nou uan êz uátchên iú nau |
No one is watching you now |
Ninguém está te observando agora |
| 33 |
laik ai dêd |
Like I did |
Como eu fiz |
Facebook Comments