1 |
ôu beibi |
Oh, baby |
Oh, baby |
2 |
ôu beibi |
oh, baby |
oh, baby |
3 |
ôu uí bôus nou zâ trus |
oh we both know the truth |
oh, nós dois sabemos a verdade |
4 |
êf êt uâr zâ ríâl mi end iú |
if it were the real me and you |
se fosse o meu verdadeiro eu e você |
5 |
zês ûdânt bi zâ rait sêng t’u dju |
this wouldn’t be the right thing to do |
esta não seria a coisa certa a fazer |
6 |
nau zâ rûm êz ól rêizi |
now the room is all hazy |
agora o quarto é tudo nebuloso |
7 |
uêâr t’u lóst ên zâ fíumz |
we’re too lost in the fumes |
estamos muito perdido em a fumaça |
8 |
ai fíâl laik êts djâst mi end iú |
I feel like it’s just me and you |
eu sinto como se fosse só eu e você |
9 |
ié uí gát násên t’u lûs |
yeah, we got nothing to lose |
sim, nós não temos nada a perder |
10 |
êts t’u leit t’u rân âuêi from êt ól |
it’s too late to run away from it all |
é tarde demais para fugir de tudo |
11 |
êts t’u leit t’u guét âuêi from êt ól |
it’s too late to get away from it all |
é tarde demais para ficar longe de tudo isso |
12 |
aim dan uês ranên sou ai guêv êt t’u iú |
I’m done with running so I give it to you |
eu sou feito com a execução, então eu dar a você |
13 |
zês moument réz kózd a riékxan |
this moment has caused a reaction |
este momento tem causado uma reação |
14 |
rêzâlt’ên ên áuâr riât’étchment |
resulting in our reattachment |
resultando em uma religação |
15 |
uêl iú t’eik mi t’u nêrvana? |
will you take me to Nirvana? |
você me levará ao Nirvana? |
16 |
ai dont sênk zês uêl lést |
I don’t think this will last |
eu não acho que isso vai durar |
17 |
kóz iôr ríâr ên mai arms |
cause you’re here in my arms |
porque você está aqui em meus braços |
18 |
ôu beibi |
oh, baby |
oh, baby |
19 |
ôu beibi |
oh, baby |
oh, baby |
20 |
ôu uí bôus fíâl zâ seim |
oh, we both feel the same |
oh, ambos sentimos o mesmo |
21 |
aim nat gona guêv iú mai neim |
I’m not gonna give you my name |
eu não vou te dar meu nome |
22 |
end ai dont sênk iú uant zét t’u tchêindj |
and I don’t think you want that to change |
e eu acho que você não quer que isso mude |
23 |
uêâr ên zês t’âguézâr |
we’re in this together |
estamos nisso juntos |
24 |
uí dont nou rúâl uí ar |
we don’t know who we are |
não sabemos quem somos |
25 |
ívân êf êts mûvên t’u fést |
even if it’s moving too fast |
mesmo se ele está se movendo |
26 |
mêibi uí xûd t’eik êt t’u far |
maybe we should take it too far |
muito rápido Talvez devêssemos levá-lo muito longe |
27 |
êts t’u leit t’u rân âuêi from êt ól |
it’s too late to run away from it all |
é tarde demais para fugir de tudo |
28 |
êts t’u leit t’u guét âuêi from êt ól |
it’s too late to get away from it all |
é tarde demais para ficar longe de tudo isso |
29 |
aim dan uês ranên sou ai guêv êt t’u iú |
I’m done with running so I give it to you |
eu sou feito com a execução, então eu dar a você |
30 |
zês moument réz kózd a riékxan |
this moment has caused a reaction |
este momento tem causado uma reação |
31 |
rêzâlt’ên ên áuâr riât’étchment |
resulting in our reattachment |
resultando em uma religação |
32 |
uêl iú t’eik mi t’u nêrvana? |
will you take me to Nirvana? |
você me levará ao Nirvana? |
33 |
ai dont sênk zês uêl lést |
I don’t think this will last |
eu não acho que isso vai durar |
34 |
kóz iôr ríâr ên mai arms |
cause you’re here in my arms |
porque você está aqui em meus braços |
35 |
uêl iú t’eik mi t’u nêrvana? |
will you take me to Nirvana? |
você me levará ao Nirvana? |
36 |
ai dont sênk zês uêl lést |
I don’t think this will last |
eu não acho que isso vai durar |
37 |
kóz iôr ríâr ên mai arms |
cause you’re here in my arms |
porque você está aqui em meus braços |
Facebook Comments