| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
t’u ôuklók, end ai uêsh zét ai uóz slípên |
Two o’clock, and I wish that I was sleepin’ |
2 horas, e eu desejo que eu estivesse dormindo |
| 2 |
iôr ên mai réd laik a song on zâ reidiou |
You’re in my head like a song on the radio |
Você está na minha cabeça como uma canção no rádio |
| 3 |
ól ai nou êz ai gára guét nékst t’u iú |
All I know is I gotta get next to you |
Tudo o que eu sei é que eu tenho que estar perto de você |
| 4 |
ié, ai gára guét nékst t’u iú |
Yeah, I gotta get next to you |
Sim, eu tenho que estar perto de você |
| 5 |
sêrên ríâr, t’ârnên mênêts ênt’u áuârz |
Sittin’ here, turning minutes into hours |
Sentada aqui, transformando minutos em horas |
| 6 |
t’u faind mai nârv, djâst t’u kól iú on zâ t’élâfôun |
To find my nerve, just to call you on the telephone |
Para acalmar meus nervos, apenas para falar com você ao telefone |
| 7 |
kóz iú dont nou zét ai gára guét nékst t’u iú |
‘Cause you don’t know that I gotta get next to you |
Porque você não sabe que eu tenho que estar perto de você |
| 8 |
meibi uêâr frends, meibi uêâr mór |
Maybe we’re friends, maybe we’re more |
Talvez sejamos amigos, talvez sejamos mais |
| 9 |
meibi êts djâst mai êmédjâneixan |
Maybe it’s just my imagination |
Talvez seja apenas minha imaginação |
| 10 |
bât ai si iú stér djâst a lêrâl t’u long |
But I see you stare just a little too long |
Mas eu vejo você me olhar por um tempo a mais |
| 11 |
end êt meiks mi start t’u uândâr |
And it makes me start to wonder |
E isso me faz começar a perguntar |
| 12 |
sou beibi, kól mi kreizi |
So baby, call me crazy |
Então baby, me chame de louca |
| 13 |
bât ai sênk iú fíl êt t’u |
But I think you feel it too |
Mas eu acho que você sente isso também |
| 14 |
meibi ai, meibi ai djâst gára guét nékst t’u iú |
Maybe I, maybe I just gotta get next to you |
Talvez eu, talvez eu apenas tenha que estar perto de você |
| 15 |
(ai gára guét nékst t’u iú) |
(I gotta get next to you) |
(Eu tenho que estar perto de você) |
| 16 |
ai éskt âraund, end ai rârd zét iú uâr t’ókên |
I asked around, and I heard that you were talkin’ |
Eu perguntei por aí e ouvi que você estava conversando |
| 17 |
t’old mai gârl zét iú sót ai uóz áurâ iór lig |
Told my girl that you thought I was outta your league |
Disse para a minha amiga que você achou que eu não era do seu nível |
| 18 |
uát a fûl, ai gára guét nékst t’u iú |
What a fool, I gotta get next to you |
Que bobagem, eu tenho que estar perto de você |
| 19 |
ié, êts faiv ên zâ mórnên, end ai kent gou t’u slíp |
Yeah, it’s 5 in the morning, and I can’t go to sleep |
Sim, são 5 da manhã e eu não consigo ir dormir |
| 20 |
kóz ai uêsh, ié ai uêsh iú niú uát iú min t’u mi |
‘Cause I wish, yeah I wish you knew what you mean to me |
Porque eu desejo, sim, eu desejo que você soubesse o que você significa pra mim |
| 21 |
beibi, lets guét t’âguézâr end end zês mêstâri |
Baby, let’s get together and end this mystery |
Baby, vamos ficar juntos e acabar com esse mistério |
| 22 |
meibi uêâr frends, meibi uêâr mór |
Maybe we’re friends, maybe we’re more |
Talvez sejamos amigos, talvez sejamos mais |
| 23 |
meibi êts djâst mai êmédjâneixan |
Maybe it’s just my imagination |
Talvez seja apenas minha imaginação |
| 24 |
bât ai si iú stér djâst a lêrâl t’u long |
But I see you stare just a little too long |
Mas eu vejo você me olhar por um tempo a mais |
| 25 |
end êt meiks mi start t’u uândâr |
And it makes me start to wonder |
E isso me faz começar a perguntar |
| 26 |
sou beibi, kól mi kreizi |
So baby, call me crazy |
Então baby, me chame de louca |
| 27 |
bât ai sênk iú fíl êt t’u |
But I think you feel it too |
Mas eu acho que você sente isso também |
| 28 |
meibi ai, meibi ai djâst gára guét nékst t’u iú |
Maybe I, maybe I just gotta get next to you |
Talvez eu, talvez eu apenas tenha que estar perto de você |
| 29 |
uátcha gára sei, uátcha gára dju |
Whatcha gotta say, whatcha gotta do |
O que eu tenho que dizer, o que eu tenho que fazer |
| 30 |
rau iá guét zâ uan iú uant |
How ya get the one you want |
Como fazer a pessoa que você quer |
| 31 |
t’u uana guét nékst t’u iú |
To wanna get next to you |
querer estar perto de você |
| 32 |
uátcha gára sei, uátcha gára dju |
Whatcha gotta say, whatcha gotta do |
O que eu tenho que dizer, o que eu tenho que fazer |
| 33 |
rau iá guét zâ uan iú uant |
How ya get the one you want |
Como fazer a pessoa que você quer |
| 34 |
t’u uana guét nékst t’u iú |
To wanna get next to you |
querer estar perto de você |
| 35 |
uátcha gára sei, uátcha gára dju |
Whatcha gotta say, whatcha gotta do |
O que eu tenho que dizer, o que eu tenho que fazer |
| 36 |
rau iá guét zâ uan iú uant |
How ya get the one you want |
Como fazer a pessoa que você quer |
| 37 |
t’u uana guét nékst t’u iú |
To wanna get next to you |
querer estar perto de você |
| 38 |
uátcha gára sei, uátcha gára dju |
Whatcha gotta say, whatcha gotta do |
O que eu tenho que dizer, o que eu tenho que fazer |
| 39 |
rau iá guét zâ uan iú uant |
How ya get the one you want |
Como fazer a pessoa que você quer |
| 40 |
t’u uana guét nékst t’u iú |
To wanna get next to you |
querer estar perto de você |
| 41 |
ié, ié |
Yeah, yeah |
Sim, sim |
| 42 |
t’u uana guét nékst t’u iú |
To wanna get next to you |
Querer estar perto de você |
| 43 |
meibi uêâr frends, meibi uêâr mór |
Maybe we’re friends, maybe we’re more |
Talvez sejamos amigos, talvez sejamos mais |
| 44 |
meibi êts djâst mai êmédjâneixan |
Maybe it’s just my imagination |
Talvez seja apenas minha imaginação |
| 45 |
bât ai si iú stér djâst a lêrâl t’u long |
But I see you stare just a little too long |
Mas eu vejo você me olhar por um tempo a mais |
| 46 |
end êt meiks mi start t’u uândâr |
And it makes me start to wonder |
E isso me faz começar a perguntar |
| 47 |
sou beibi, kól mi kreizi |
So baby, call me crazy |
Então baby, me chame de louca |
| 48 |
bât ai sênk iú fíl êt t’u |
But I think you feel it too |
Mas eu acho que você sente isso também |
| 49 |
ié beibi, kól mi kreizi |
Yeah baby, call me crazy |
Sim baby, me chame de louca |
| 50 |
bât ai nou iú fíl êt t’u |
But I know you feel it too |
Mas eu acho que você sente isso também |
| 51 |
meibi ai, meibi ai djâst gára guét nékst t’u iú |
Maybe I, maybe I just gotta get next to you |
Talvez eu, talvez eu apenas tenha que estar perto de você |
| 52 |
ié, nékst t’u iú |
Yeah, next to you |
Sim, perto de você |
| 53 |
ié, ié, ié |
Yeah, yeah, yeah |
Sim, sim, sim |
| 54 |
ai gára guét nékst t’u iú |
I gotta get next to you |
Eu tenho que estar perto de você |
Facebook Comments