1 |
zérz nou lêven ên mai laif enimór |
There’s no living in my life anymore |
Não há mais nenhuma vida em minha vida |
2 |
zâ sis rév gon drai end zâ rein stapt fólen |
The seas have gone dry and the rain stopped falling |
Os mares secaram e a chuva parou de cair |
3 |
plíz dont iú krai enimór |
Please, don’t you cry anymore |
Por favor, não chore mais |
4 |
kent iú si? |
Can’t you see? |
Você não vê? |
5 |
lêssan t’u zâ bríz uêspâr t’u mi plíz |
Listen to the breeze, whisper to me, please |
Escute a brisa, sussurre pra mim, por favor |
6 |
dont send mi t’u zâ pés óv névâr mór |
Don’t send me to the path of nevermore |
Não me mande ao caminho do nunca mais |
7 |
ívân zâ vélis bâlôu |
Even the valleys below |
Mesmo os vales abaixo |
8 |
uér zâ rêis óv zâ san uâr sou uorn end t’endâr |
Where the rays of the sun were so warn and tender |
Onde os raios do sol eram tão mornos e macios |
9 |
nau révent ênisêng t’u grôu |
Now haven’t anything to grow |
Agora não têm nada para crescer |
10 |
kent iú si |
Can’t you see |
Você não vê? |
11 |
uai dêd iú rév t’u lív mi? (névâr mór) |
Why did you have to leave me? (Nevermore) |
Por que você teve que me deixar? (Nunca mais) |
12 |
uai dêd iú dêssív mi? (névâr mór) |
Why did you deceive me? (Nevermore) |
Por que você me iludiu? (Nunca mais) |
13 |
iú send mi t’u zâ pés óv névâr mór |
You send me to the path of nevermore |
Você me manda ao caminho do nunca mais |
14 |
uen iú sei iú dêdant lóv mi enimór |
When you say you didn’t love me anymore |
Quando você disse que não me amava mais |
15 |
névâr mór |
Nevermore |
Nunca mais |
16 |
névâr mór |
Nevermore |
Nunca mais |
Facebook Comments