| 1 |
só êt uês mai nêiked ai |
Saw it with my naked eye |
Vi a olho nu |
| 2 |
siên êz belívên |
Seeing is believing |
Ver é crer |
| 3 |
fâni uen iú riâlaiz |
Funny when you realize |
É engraçado quando você percebe |
| 4 |
iú gára stap fílên |
You gotta stop feeling |
Você tem que parar de sentir |
| 5 |
uátch iú lív mai said |
Watch you leave my side |
Vejo você me abandonar |
| 6 |
uen êt ríli mérârz |
When it really matters |
Quando realmente importa |
| 7 |
uátch iú stêi feislâs |
Watch you stay faceless |
Vejo você ficar sem rosto |
| 8 |
seiên êt uêl bi ólrait |
Saying it will be alright |
Dizendo que vai ficar tudo bem |
| 9 |
êts ólrait |
It’s alright |
Está tudo bem |
| 10 |
kent t’eik zét uát iú kent tchêindj |
Can’t take that what you can’t change |
Não se pode aguentar o que não se pode mudar |
| 11 |
kent fêks uáts mór zen brouken |
Can’t fix what’s more than broken |
Não se pode consertar o que está mais que quebrado |
| 12 |
kent t’él mi pérnóias t’u blêim |
Can’t tell me paranoias to blame |
Não se pode me contar paranóias para culpar |
| 13 |
ai só êt uês mai nêiked ai |
I saw it with my naked eye |
Eu vi a olho nu |
| 14 |
mai nêiked ai |
My naked eye |
A olho nu |
| 15 |
só êt uês mai nêiked ai |
Saw it with my naked eye |
Vi a olho nu |
| 16 |
aim lûzên a bét’âl |
I’m losing a battle |
Estou perdendo a batalha |
| 17 |
uâr iú évâr on mai said? |
Were you ever on my side? |
Você esteve alguma vez ao meu lado? |
| 18 |
êts névâr bên sérâl |
It’s never been settle |
Nunca me conformei |
| 19 |
uátch iú fól âuêi sed |
Watch you fall away sad |
Vejo você cair triste |
| 20 |
uen êt ríli mérârz |
When it really matters |
Quando realmente importa |
| 21 |
uátch iú uêist mai rárt |
Watch you waste my heart |
Vejo você desperdiçar meu coração |
| 22 |
iú nou êts nat ólrait |
You know it’s not alright |
Você sabe que não está tudo bem |
| 23 |
ólrait |
Alright |
Tudo bem |
| 24 |
kent t’eik zét uát iú kent tchêindj |
Can’t take that what you can’t change |
Não se pode aguentar o que não se pode mudar |
| 25 |
kent fêks uáts mór zen brouken |
Can’t fix what’s more than broken |
Não se pode consertar o que está mais que quebrado |
| 26 |
kent t’él mi pérnóias t’u blêim |
Can’t tell me paranoias to blame |
Não se pode me contar paranóias para culpar |
| 27 |
ai só êt uês mai nêiked ai |
I saw it with my naked eye |
Eu vi a olho nu |
| 28 |
mai nêiked ai |
My naked eye |
A olho nu |
| 29 |
rends ól répt |
Hands all wrapped |
Mãos atadas |
| 30 |
(êts t’u leit nau) |
(It’s too late now) |
(É tarde demais agora) |
| 31 |
uârds sou tchíp |
Words so cheap |
Palavras baratas |
| 32 |
(êts t’u leit nau) |
(It’s too late now) |
(É tarde demais agora) |
| 33 |
brouken prómêsses |
Broken promises |
Promessas quebradas |
| 34 |
(êts t’u leit nau) |
(It’s too late now) |
(É tarde demais agora) |
| 35 |
brêikên mi |
Breaking me |
Me quebrando |
| 36 |
kent t’eik zét uát iú kent tchêindj |
Can’t take that what you can’t change |
Não se pode aguentar o que não se pode mudar |
| 37 |
kent fêks uáts mór zen brouken |
Can’t fix what’s more than broken |
Não se pode consertar o que está mais que quebrado |
| 38 |
kent t’él mi pérnóias t’u blêim |
Can’t tell me paranoias to blame |
Não se pode me contar paranóias para culpar |
| 39 |
ai só êt uês mai nêiked ai |
I saw it with my naked eye |
Eu vi a olho nu |
| 40 |
mai nêiked ai |
My naked eye |
A olho nu |
Facebook Comments