| 1 |
drés zâ part êts stóri t’élên t’aim |
Dress the part, it’s storytelling time |
Vista a parte, é hora de contar histórias |
| 2 |
xárpen iór naivs |
Sharpen your knives |
Afie suas facas |
| 3 |
uórâren mauss |
Watering mouths |
Rega bocas |
| 4 |
klín iór plêits fór sam t’endâr ai |
Clean your plates for some tender I |
Limpe as placas para algum carinho eu |
| 5 |
t’él mi rau zâ stóri ends nau |
Tell me how the story ends now |
Diga-me como a história termina agora |
| 6 |
kam roum kam si áuâr pleis |
Come home, come see our place |
Venha para casa, venha ver o nosso lugar |
| 7 |
áuâr lébârens iú kíp pêis |
Our labyrinth, you keep pace |
Nossa labirinto, você manter o ritmo |
| 8 |
uí push zâ báundâris |
We push the boundaries |
Nós empurramos os limites |
| 9 |
sou zâ rûlz ar bent |
So the rules are bent |
Assim, as regras são dobrados |
| 10 |
sou êts guêv end t’eik |
So it’s give and take |
Portanto, é dar e receber |
| 11 |
kam uálôu ên mai sórou |
Come wallow in my sorrow |
Venha chafurdar na minha tristeza |
| 12 |
bríz iór ér êntiú mai lângs |
Breathe your air into my lungs |
Respire o ar em meus pulmões |
| 13 |
uát raids ên mai xédou |
What hides in my shadow |
O que se esconde em minha sombra |
| 14 |
mai uôrst fíâr êz ríâl laif |
My worst fear is real life |
Meu maior medo é a vida real |
| 15 |
t’él mi rau zâ stóri ends nau |
Tell me how the story ends now |
Diga-me como a história termina agora |
Facebook Comments