1 |
lûk ét mi |
Look at me |
Olhe para mim |
2 |
iú mêi sênk iú si ru ai ríli em |
You may think you see who I really am |
Você pode pensar que você vê quem eu realmente sou |
3 |
bât iú névâr nou mi |
But you’ll never know me |
Mas você nunca me conhecerá |
4 |
évri dei êts éz êf ai plei a part |
Every day, it’s as if I play a part |
Todo dia é como se eu interpretasse um papel |
5 |
nau ai si |
Now I see |
Agora eu vejo |
6 |
êf ai uér a mésk |
If I wear a mask |
Se eu vestir uma máscara |
7 |
ai ken fûl zâ uârld |
I can fool the world |
Eu posso enganar o mundo |
8 |
bât ai ken nat fûl mai rárt |
But I can not fool my heart |
Mas eu não posso enganar meu coração |
9 |
ru êz zét gârl ai si |
Who is that girl I see |
Quem é aquela menina que eu vejo |
10 |
stérên strêit bék ét mi? |
Staring straight back at me? |
Me encarando de volta? |
11 |
uen uêl mai reflékxan xou |
When will my reflection show |
Quando meu reflexo mostrará |
12 |
ru ai em ênssaid? |
Who I am inside? |
Quem eu sou por dentro? |
13 |
ai em nau ên a uârld uér ai rév t’u |
I am now in a world where I have to |
Eu estou agora em um mundo onde eu tenho que |
14 |
raid mai rárt |
Hide my heart |
Esconder meu coração |
15 |
end uat ai bêlív ên |
And what I believe in |
E tudo em que eu acredito |
16 |
bât sam rau ai uêl xou zâ uârld |
But somehow I will show the world |
Mas de alguma maneira eu mostrarei ao mundo |
17 |
uáts ênssaid mai rárt |
What’s inside my heart |
O que está dentro do meu coração |
18 |
end bi lóvd fór ru ai em |
And be loved for who I am |
E ser amada por quem eu sou |
19 |
ru êz zét gârl ai si |
Who is that girl I see |
Quem é aquela menina que eu vejo |
20 |
stérên strêit bék ét mi? |
Staring straight back at me? |
Me encarando por de volta? |
21 |
uai êz mai reflékxan samuan ai dont nou? |
Why is my reflection someone I don’t know? |
Por que meu reflexo é alguém que eu não conheço? |
22 |
mâst ai pret’end zét aim samuan els fór ól t’aim? |
Must I pretend that I’m someone else for all time? |
Eu tenho que fingir quem eu sou por todo o tempo? |
23 |
uen uêl mai reflékxan xou |
When will my reflection show |
Quando meu reflexo mostrará |
24 |
ru ai em ênssaid? |
Who I am inside? |
Quem eu sou por dentro? |
25 |
zérz a rárt zét mâst bi fri t’u flai |
There’s a heart that must be free to fly |
Há um coração que tem que ser livre para voar |
26 |
zét bârnz uês a níd t’u nou zâ rízan uai |
That burns with a need to know the reason why |
Que queima com a necessidade de saber a razão |
27 |
uai mâst uí ól kansil |
Why must we all conceal |
Por que todos nós temos que esconder |
28 |
uat uí sênk |
What we think |
O que nós pensamos |
29 |
rau uí fíâl |
How we feel |
Como nós nos sentimos? |
30 |
mâst zér bi a síkret mi |
Must there be a secret me |
Tem que haver um secreto “eu” que |
31 |
aim fórst t’u raid? |
I’m forced to hide? |
Eu sou forçada a esconder? |
32 |
ai uont pret’end zét aim |
I won’t pretend that I’m |
E não fingirei mais que sou |
33 |
samuan els fór ól t’aim |
Someone else for all time |
Outra pessoa o tempo todo |
34 |
uen uêl mai reflékxan xou |
When will my reflection show |
Quando meu reflexo mostrará |
35 |
ru ai em ênssaid? |
Who I am inside? |
Quem eu sou por dentro? |
36 |
uen uêl mai reflékxan xou |
When will my reflection show |
Quando meu reflexo mostrará |
37 |
ru ai em ênssaid? |
Who I am inside? |
Quem eu sou por dentro? |
Facebook Comments