| 1 |
sambári guêv mi a sain |
Somebody give me a sign |
Alguém me dê um sinal |
| 2 |
zét évrisêns gouên éz plénd |
That everything’s going as planned |
De que tudo está acontecendo como o planejado |
| 3 |
end zên évrisêng fóls âuêi |
And then everything falls away |
E então tudo caia para longe |
| 4 |
êntiú zâ dárknâs óv zês xálou pleis |
Into the darkness of this shallow place |
Na escuridão desse lugar raso |
| 5 |
zâ dit’êl êz stráiken |
The detail is striking |
O detalhe é impressionante |
| 6 |
zâ rums kôld end fráitnên |
The room’s cold and frightening |
O quarto está frio e assustador |
| 7 |
iú kêk end iú skrím |
You’ll kick and you’ll scream |
Você vai chutar e vai gritar |
| 8 |
iú trai évrisêng t’u sârvaiv |
You’ll try everything to survive |
Você vai tentar de tudo para sobreviver |
| 9 |
bât iú xûd nou iór feit bai nau |
But you should know your fate by now |
Mas você já deveria saber seu destino agora |
| 10 |
zêi t’old mi (zêi t’old mi) |
They told me (they told me) |
Eles me disseram (me disseram) |
| 11 |
rau ai xûd bi |
How I should be |
Como eu deveria ser |
| 12 |
bât ai brouk zâ môld sam rau |
But I broke the mold somehow |
Mas eu quebrei o molde de algum jeito |
| 13 |
êts t’u vêig t’u vêig |
It’s too vague, too vague |
É tarde demais, tarde demais |
| 14 |
iú kíp traiên t’u rêzólv zâ pést rait nau |
You keep trying to resolve the past right now |
Você continua a tentar resolver o passado |
| 15 |
bât ai suér áiâl bi zâ uan |
But I swear I’ll be the one |
Mas eu juro que serei eu |
| 16 |
t’u let zâ uârld nou uat iúv dan t’u mi |
To let the world know what you’ve done to me |
Que deixará o mundo saber o que você fez |
| 17 |
iú iú nou iú gára âssârt iórsself |
You, you know you gotta assert yourself |
Você, você sabe que tem que afirmar-se |
| 18 |
lív uat iú níd fór nau |
Leave what you need for now |
Deixe o que você precisa para agora |
| 19 |
êts nat zâ t’aim ór pleis iôr sârtchên fór |
It’s not the time or place you’re searching for |
Não é o momento ou o lugar que você está procurando |
| 20 |
ól ai ken guêv zêms mai uôrst óv intenxans |
All I can give them’s my worst of intentions |
Tudo o que posso lhes dar são minhas piores intenções |
| 21 |
iôr násên t’u mi end évri uan ken si zét |
You’re nothing to me and everyone can see that |
Você não é nada para mim todos podem ver que |
| 22 |
iór laifs a lai zérz nou uér léft t’u raid |
Your life’s a lie, there’s nowhere left to hide |
Sua vida é uma mentira, não há lugar para se esconder |
| 23 |
zêi t’old mi (zêi t’old mi) |
They told me (they told me) |
Me disseram (me disseram) |
| 24 |
rau ai xûd bi |
How I should be |
Como eu devo ser |
| 25 |
bât ai brouk zâ môld sam rau |
But I broke the mold somehow |
“Mas eu quebrei o molde de alguma forma” |
| 26 |
êts t’u vêig t’u vêig |
It’s too vague, too vague |
É tarde demais, tarde demais |
| 27 |
iú kíp traiên t’u rêzólv zâ pést rait nau |
You keep trying to resolve the past right now |
Você continua a tentar resolver o passado agora |
| 28 |
bât ai suér áiâl bi zâ uan |
But I swear I’ll be the one |
Mas eu juro que serei eu |
| 29 |
t’u let zâ uârld nou uat iúv dan |
To let the world know what you’ve done |
Que deixará o mundo saber o que você fez |
| 30 |
êts t’u vêig t’u vêig |
It’s too vague, too vague |
É tarde demais, tarde demais. |
| 31 |
iú kíp traiên t’u rêzólv zâ pést rait nau |
You keep trying to resolve the past right now |
Você continua a tentar resolver o passado agora |
| 32 |
bât ai suér áiâl bi zâ uan |
But I swear I’ll be the one |
Mas eu juro que serei eu |
| 33 |
t’u let zâ uârld nou uat iúv dan |
To let the world know what you’ve done |
Que deixará o mundo saber o que você fez |
| 34 |
uátch iór bék iú lûs iórsself |
Watch your back, you’ll lose yourself |
Fique esperto, você se perderá agora |
| 35 |
zês êz a bérâl fíld |
This is a battleground |
Isso é um campo de batalhas |
| 36 |
uen uêl ól zêi nou |
When will all they know |
Quando todos saberão… |
| 37 |
iór laifs a lai |
Your life’s a lie |
Sua vida é uma mentira |
| 38 |
êts t’u vêig t’u vêig |
It’s too vague, too vague |
É tarde demais, tarde demais |
| 39 |
iú kíp traiên t’u rêzólv zâ pést rait nau |
You keep trying to resolve the past right now |
Você continua a tentar resolver o passado agora |
| 40 |
bât ai suér áiâl bi zâ uan |
But I swear I’ll be the one |
Mas eu juro que serei eu |
| 41 |
t’u let zâ uârld nou uat iúv dan |
To let the world know what you’ve done |
Que deixará o mundo saber o que você fez |
| 42 |
êts t’u vêig t’u vêig |
It’s too vague, too vague |
É tarde demais, tarde demais |
| 43 |
iú kíp traiên t’u rêzólv zâ pést rait nau |
You keep trying to resolve the past right now |
Você continua a tentar resolver o passado agora |
| 44 |
bât ai suér áiâl bi zâ uan |
But I swear I’ll be the one |
Mas eu juro que serei o único |
| 45 |
t’u let zâ uârld nou uat iúv dan |
To let the world know what you’ve done |
Que deixará o mundo saber o que você fez |
| 46 |
zêi t’old mi (zêi t’old mi) |
They told me (they told me) |
Me disseram (me disseram) |
| 47 |
rau ai xûd bi |
How I should be |
Como eu devo ser |
| 48 |
bât ai brouk zâ môld sam rau |
But I broke the mold somehow |
Mas eu quebrei o molde de alguma forma |
Facebook Comments