| 1 |
ai rév ól uêis drímd óv zês |
I have always dreamed of this |
Eu sempre sonhei com isto |
| 2 |
al édmêt zét zér uóz samsên ai mêst |
I’ll admit that there was something I missed |
Admito que tinha algo faltando |
| 3 |
uândârên êf êt êz fór ríâl |
Wondering if it is for real |
Me perguntando se isso era de verdade |
| 4 |
évri mêst’êik évri rông tchârn |
Every mistake, every wrong turn |
Cada erro, cada virada errada |
| 5 |
évri t’aim ai lóst mai uêi |
Every time I lost my way |
Todas as vezes que perdi meu caminho |
| 6 |
lid mi t’u zês |
Lead me to this |
Me levaram a isto |
| 7 |
moument óv blês t’ânáit |
Moment of bliss tonight |
Momento de êxtase, esta noite |
| 8 |
uês iú fáinâli ai ken brêik fri |
With you, finally I can break free |
Com você, finalmente eu posso me libertar |
| 9 |
uês iú êts ól tchendjên ên mai déstâni |
With you, it’s all changing in my destiny |
Com você, está tudo mudando no meu destino |
| 10 |
drím kam trû êts sou fâni nau zét ai si |
Dream come true, it’s so funny now that I see |
Sonho realizado, é tão engraçado agora que vejo |
| 11 |
rau dêfârent laif t’ârnd aut t’u bi |
How different life turned out to be |
Como a vida se tornou diferente |
| 12 |
iú uâr ól uêis bai mai said |
You were always by my side |
Você estava sempre ao meu lado |
| 13 |
zét iú bêlívd ên mi uóz inâf rízan uai |
That you believed in me was enough reason why |
Você acreditar em mim era motivo suficiente |
| 14 |
ai dêdant stap dêdant guêv âp |
I didn’t stop, didn’t give up |
Eu não parei, não desisti |
| 15 |
ívân êf ai sam t’aims lóst roup |
Even if I sometimes lost hope |
Mesmo quando às vezes perdia as esperanças |
| 16 |
ai dêd mai bést end ai em blést |
I did my best, and I am blessed |
Eu fiz meu melhor, e eu estou abençoada |
| 17 |
ên laif |
In life |
Na minha vida |
| 18 |
uês iú fáinâli ai ken brêik fri |
With you, finally I can break free |
Com você, finalmente eu posso me libertar |
| 19 |
uês iú êts ól tchendjên ên mai déstâni |
With you, it’s all changing in my destiny |
Com você, está tudo mudando no meu destino |
| 20 |
drím kam trû êts sou fâni nau zét ai si |
Dream come true, it’s so funny now that I see |
Sonho realizado, é tão engraçado agora que vejo |
| 21 |
rau dêfârent laif t’ârnd aut t’u bi |
How different life turned out to be |
Como a vida se tornou diferente |
| 22 |
ken ai guét êni ráiâr |
Can I get any higher |
Posso chegar mais alto? |
| 23 |
t’él mi |
Tell me |
Me diga |
| 24 |
dâz êt guét êni strongâr |
Does it get any stronger |
Consigo ficar mais forte? |
| 25 |
ai ôu êt t’u iú |
I owe it to you |
Eu devo isto a você |
| 26 |
zét ai meid êt sru |
That I made it through |
Ter passado por isso |
| 27 |
ai névâr kûd rév dan êt uêzaut iú |
I never could have done it without you |
Eu nunca poderia ter feito isto sem você |
| 28 |
uês iú ai ken brêik fri |
With you I can break free |
Com você… yeah… eu posso me libertar |
| 29 |
êts ól tchendjên ên mai déstâni |
It’s all changing in my destiny |
Está tudo mudando no meu destino |
| 30 |
drím kam trû êts sou fâni nau zét ai si |
Dream come true, it’s so funny now that I see |
Sonho realizado, é tão engraçado agora que vejo |
| 31 |
rau dêfârent laif t’ârnd aut t’u bi |
How different life turned out to be |
Como a vida se tornou diferente |
| 32 |
kóz óv iú |
Cause of you |
Por sua causa |
| 33 |
êts ól tchendjên ên mai déstâni |
It’s all changing in my destiny |
Está tudo mudando no meu destino |
| 34 |
drím kam trû êts sou fâni nau zét ai si |
Dream come true, it’s so funny now that I see |
Sonho realizado, é tão engraçado agora que vejo |
| 35 |
rau dêfârent laif t’ârnd aut t’u bi |
How different life turned out to be |
Como a vida se tornou diferente |
| 36 |
ai riâlaizd zét êts mai déstâni |
I realized that it’s my destiny |
Eu percebi que este é o meu destino |
Facebook Comments