N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
zérz ól uêis zét uan pârssan |
There’s always that one person |
Há sempre aquela pessoa |
2 |
zét uêl ól uêis rév iór rárt |
That will always have your heart |
Que sempre terá o seu coração |
3 |
iú névâr si êt kâmen |
You’ll never see it coming |
Você nunca prevê |
4 |
kóz iôr bláinded from zâ start |
Cause you’re blinded from the start |
Porque está cego desde o começo |
5 |
nou zét iôr zét uan fór mi |
Know that you’re that one for me |
Saiba que você é a única pra mim |
6 |
êts klíâr fór évri uan t’u si |
It’s clear for everyone to see |
Está claro para todos verem |
7 |
ou beibi ou iú ól uêis bi mai bu |
Oh baby oh you’ll always be my boo |
Oh Oh Baby você sempre será meu amor |
8 |
ai dont nou baut tchal |
I don’t know bout cha’ll |
Eu não sei você |
9 |
bât ai nou âbaut âs end u |
But I know about us and uh |
Mas eu sei de nós, e, hum |
10 |
zês êz zâ ounli uêi |
This is the only way |
Esse é o único jeito |
11 |
uí nou rau t’u rók |
We know how to rock |
Que sabemos arrasar |
12 |
dju iú rimembâr gârl |
Do you remember girl |
Você lembra menina |
13 |
ai uóz zâ uan ru guêiv iú iór fârst kês |
I was the one who gave you your first kiss |
Fui eu que lhe dei o seu primeiro beijo |
14 |
kóz ai rimembâr gârl |
Cause I remember girl |
Porque eu lembro menina |
15 |
ai uóz zâ uan ru séd pût iór lêps laik zês |
I was the one who said put your lips like this |
Fui eu que disse “coloque seus lábios assim” |
16 |
ívân bifór ól zâ fêim end |
Even before all the fame and |
Mesmo antes de toda a fama |
17 |
pípâl skrímên iór neim |
People screaming your name |
E pessoas gritando o seu nome |
18 |
gârl ai uóz zér uen iú uâr mai beibi |
Girl I was there when you were my baby |
Menina eu estava lá e você era meu bebê |
19 |
êt stárted uen uí uâr iang gârl |
It started when we were young girl |
Começou quando éramos jovens, garota |
20 |
iú uâr main mai bu |
You were mine my boo |
Você era minha, o meu amorzinho |
21 |
nau ânâzâr brózârs t’eikên ôuvâr |
Now another brother’s taking over |
Agora tem outro cara se apoderando |
22 |
bât êts st’êl ên iór aiz mai bu |
But its still in your eyes my boo |
Mas ainda está nos meus olhos, amor |
23 |
ívân zou uí iúzd t’u árguiu êts ólrait |
Even though we used to argue it’s alright |
Mesmo que a gente brigasse, está tudo bem |
24 |
ai nou uí révent sin ítch ózâr |
I know we haven’t seen each other |
Eu sei que não temos nos visto |
25 |
ên âuáiâl bât iú uêl ól uêis bi mai bu |
In awhile but you will always be my boo |
Há um tempinho, mas você sempre será o meu amor |
26 |
ai uóz ên lóv uês iú uen uí uâr iangâr |
I was in love with you when we were younger |
Eu era apaixonada por você quando éramos mais jovens |
27 |
iú uâr main mai bu |
You were mine my boo |
Você era minha, o meu amorzinho |
28 |
end ai si êt from t’aim t’u t’aim |
And I see it from time to time |
Quando eu te vejo de vez em quando |
29 |
ai st’êl fíl laik mai bu |
I still feel like my boo |
Eu ainda me sinto como o meu amor |
30 |
end ai ken si êt nou mérâr |
And I can see it no matter |
Eu eu posso ver que não importa |
31 |
rau ai trai t’u raid mai bu |
How I try to hide my boo |
Quanto eu tente esconder, meu amor |
32 |
ívân zou zérz ânâzâr men ên mai laif |
Even though there’s another man in my life |
Mesmo que haja outro homem na minha vida |
33 |
iú uêl ól uêis bi mai bu |
You will always be my boo |
Você sempre será o meu amor |
34 |
êts laik rimembâr bói |
It’s like remember boy |
Eu me lembro, cara |
35 |
kóz áft’âr uí kêst |
Cause after we kissed |
Porque depois que nos beijamos |
36 |
ai kûd ounli sênk âbaut iór lêps |
I could only think about your lips |
Eu só conseguia pensar nos seus lábios |
37 |
iés ai rimembâr bói |
Yes I remember boy |
Sim, eu me lembro, cara |
38 |
zâ moument ai niú |
The moment I knew |
No momento que eu soube |
39 |
iú uâr zâ uan |
You were the one |
Que era você |
40 |
ai kûd spend mai laif uês |
I could spend my life with |
Com quem eu passaria a minha vida |
41 |
ívân bifór ól zâ fêim |
Even before all the fame |
Mesmo antes de toda a fama |
42 |
end pípâl skrímên iór neim |
And people screaming your name |
E as pessoas gritando o seu nome |
43 |
ai uóz zér end iú uâr mai beibi |
I was there and you were my baby |
Eu estava lá, e você era o meu amor |
44 |
êt stárted uen uí uâr iang gârl |
It started when we were young girl |
Começou quando éramos jovens, garota |
45 |
iú uâr main mai bu |
You were mine my boo |
Você era minha, o meu amorzinho |
46 |
nau ânâzâr brózârs t’eikên ôuvâr |
Now another brother’s taking over |
Agora tem outro cara se apoderando |
47 |
bât êts st’êl ên iór aiz mai bu |
But its still in your eyes my boo |
Mas ainda está nos meus olhos, amor |
48 |
ívân zou uí iúzd t’u árguiu êts ólrait |
Even though we used to argue it’s alright |
Mesmo que a gente brigasse, está tudo bem |
49 |
ai nou uí révent sin ítch ózâr |
I know we haven’t seen each other |
Eu sei que não temos nos visto |
50 |
ên âuáiâl bât iú uêl ól uêis bi mai bu |
In awhile but you will always be my boo |
Há um tempinho, mas você sempre será o meu amor |
51 |
ai uóz ên lóv uês iú uen uí uâr iangâr |
I was in love with you when we were younger |
Eu era apaixonada por você quando éramos mais jovens |
52 |
iú uâr main mai bu |
You were mine my boo |
Você era minha, o meu amorzinho |
53 |
end ai si êt from t’aim t’u t’aim |
And I see it from time to time |
Quando eu te vejo de vez em quando |
54 |
ai st’êl fíl laik mai bu |
I still feel like my boo |
Eu ainda me sinto como o meu amor |
55 |
end ai ken si êt nou mérâr |
And I can see it no matter |
Eu eu posso ver que não importa |
56 |
rau ai trai t’u raid mai bu |
How I try to hide my boo |
Quanto eu tente esconder, meu amor |
57 |
ívân zou zérz ânâzâr men ên mai laif |
Even though there’s another man in my life |
Mesmo que haja outro homem na minha vida |
58 |
iú uêl ól uêis bi mai bu |
You will always be my boo |
Você sempre será o meu amor |
59 |
mai ou, mai ou, mai ou, mai ou, mai bu |
My oh, My oh, My oh, My oh, My Boo |
Meu, meu, meu, meu, meu amor |
60 |
êt stárted uen uí uâr iang gârl |
It started when we were young girl |
Começou quando éramos jovens, garota |
61 |
iú uâr main mai bu |
You were mine my boo |
Você era minha, o meu amorzinho |
62 |
nau ânâzâr brózârs t’eikên ôuvâr |
Now another brother’s taking over |
Agora tem outro cara se apoderando |
63 |
bât êts st’êl ên iór aiz mai bu |
But its still in your eyes my boo |
Mas ainda está nos meus olhos, amor |
64 |
ívân zou uí iúzd t’u árguiu êts ólrait |
Even though we used to argue it’s alright |
Mesmo que a gente brigasse, está tudo bem |
65 |
ai nou uí révent sin ítch ózâr |
I know we haven’t seen each other |
Eu sei que não temos nos visto |
66 |
ên âuáiâl bât iú uêl ól uêis bi mai bu |
In awhile but you will always be my boo |
Há um tempinho, mas você sempre será o meu amor |
67 |
ai dont nou baut tchal |
I don’t know bout cha’ll |
Eu não sei você |
68 |
bât ai nou âbaut âs end u |
But I know about us and uh |
Mas eu sei de nós, e, hum |
69 |
zês êz zâ ounli uêi |
This is the only way |
Esse é o único jeito |
70 |
uí nou rau t’u rók |
We know how to rock |
Que sabemos arrasar |
Facebook Comments