| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
és ai lûk ênt’u iór aiz |
As I look into your eyes |
Quando eu olho nos teus olhos |
| 2 |
ai si ól zâ rízans uai |
I see all the reasons why |
vejo todas as razões do porque |
| 3 |
mai laifs uôrs a sáuzend skais |
My life’s worth a thousand skies |
Minha vida vale mil céus |
| 4 |
iôr zâ sêmplest lóv aiv noun |
You’re the simplest love I’ve known |
Você é o amor mais simples que já conheci |
| 5 |
end zâ píurêst uan al oun |
and the purest one I’ll own |
e o mais puro que eu terei |
| 6 |
nou iú névâr bi âloun |
no you’ll never be alone |
não, você nunca ficará sozinha |
| 7 |
mai beibi iú |
My baby you |
Meu bem você |
| 8 |
ar zâ rízan ai kûd flai |
Are the reason I could fly |
É a razão de eu conseguir voar |
| 9 |
end kóz óv iú |
And cause of you |
e por causa de você |
| 10 |
ai dont rév t’u uândâr uai |
I don’t have to wonder why |
Eu não tenho que querer saber o porque |
| 11 |
beibi iú |
Baby you |
Meu bem |
| 12 |
zérz nou mór djâst guérên bai |
There’s no more just getting by |
Não há mais nada, apenas começar perto |
| 13 |
iôr zâ rízan ai fíl sou âlaiv |
You’re the reason I feel so alive |
Você é a razão para eu me sentir vivo |
| 14 |
zou zís uârds ai sêng ar trû |
Though these words I sing are true |
Embora as palavras que eu canto sejam verdadeiras |
| 15 |
zêi st’êl fêl t’u képtchâr iú |
They still fail to capture you |
Elas ainda falham em te capturar |
| 16 |
és míâr uârds ken ounli dju |
As mere words can only do |
Com meras palavras posso somente fazer |
| 17 |
rau dju ai éksplêin zét smáiâl |
How do I explain that smile |
Como posso explicar este sorriso |
| 18 |
end rau êt tchârns mai uârld âraund |
And how it turns my world around |
E como isso faz meu mundo girar |
| 19 |
kípên mai fít on zâ graund |
Keeping my feet on the ground |
Mantendo os meus pés no chão |
| 20 |
mai beibi iú |
My baby you |
Meu bem você |
| 21 |
ar zâ rízan ai kûd flai |
Are the reason I could fly |
É a razão de eu conseguir voar |
| 22 |
end kóz óv iú |
And cause of you |
e por causa de você |
| 23 |
ai dont rév t’u uândâr uai |
I don’t have to wonder why |
Eu não tenho que querer saber o porque |
| 24 |
beibi iú |
Baby you |
Meu bem |
| 25 |
zérz nou mór djâst guérên bai |
There’s no more just getting by |
Não há mais nada, apenas começar perto |
| 26 |
iôr zâ rízan ai fíl sou âlaiv |
You’re the reason I feel so alive |
Você é a razão para eu me sentir vivo |
| 27 |
ai uêl suz iú êf iú fól |
I will soothe you if you fall |
Eu te acalmo se você cair |
| 28 |
al bi rait zér êf iú kól |
I’ll be right there if you call |
Eu estarei lá se você chamar |
| 29 |
iôr mai grêirest lóv óv ól |
You’re my greatest love of all |
Você é meu maior amor de todos |
| 30 |
ariana ai fíl sou âlaiv |
Arianna I feel so alive |
Arianna eu me sinto vivo |
Facebook Comments