| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uêl mûv mai lêrâl sélf on |
I will move my little self on |
Eu serei bem mais eu |
| 2 |
êt uont bi véri mâtch longâr |
It won’t be very much longer |
Isso não demorará muito |
| 3 |
uan dei sûn rí uêl faind mi |
One day soon he will find me |
Um dia em breve ele me encontrará |
| 4 |
ai nou zês bikóz ai bêlív |
I know this because I believe |
Eu sei isso porque acredito |
| 5 |
êf ai guét t’u nou maissélf bérâr |
If I get to know myself better |
Se eu conseguisse me conhecer melhor |
| 6 |
ai uêl bi a lêrâl bêt strongâr |
I will be a little bit stronger |
Eu seria um pouquinho mais forte |
| 7 |
ai uont fârguét évrisêng iú t’old mi |
I won’t forget everything you told me |
Eu não esquecerei tudo que você me disse |
| 8 |
ié, ai mês, zâ uêi iúd rold mi |
Yeah, I miss, the way you’d hold me |
Sim, eu sinto falta, o jeito que você me segurava |
| 9 |
zâ uârds iú t’old mi |
The words you told me |
As palavras que você me disse |
| 10 |
sêngs répen fór a rízan |
Things happen for a reason |
As coisas acontecem por um motivo |
| 11 |
iú bikam a strongâr pârssan |
you’ll become a stronger person |
você se tornará uma pessoa mais forte |
| 12 |
uen laif t’érs iú âp, zân iú andârstend |
When life tears you up, then you’ll understand |
Quando a vida lhe arranca, então você entenderá |
| 13 |
êts névâr ízi, bât iú nou uen iú guét zér |
It’s never easy, but you’ll know when you get there |
Não é nunca fácil, mas você saberá quando estiver lá |
| 14 |
és êt t’érs iú daun, êt bílds iú âp |
As it tears you down, it builds you up |
Como quando a vida lhe destrói, lhe põe pra cima |
| 15 |
uél, êt bilt iú âp |
Well, it built you up |
Bom, lhe pôs pra cima |
| 16 |
sam gârlz fól, djâst laik ai dêd |
Some girls fall, just like I did |
Algumas garotas caem, assim como eu fiz |
| 17 |
zêi brêik áuâr rárts, xûrâv brouk rêz |
They break our hearts, should’ve broke his |
Eles quebram nossos corações, eu deveria quebrar o dele? |
| 18 |
guét iórsself âp, strât âlóng fârzâr, |
Get yourself up, strut along further, |
Levante-se, siga em frente |
| 19 |
mai âdvais, iú ken dju bérâr |
My advice, you can do better |
Meu conselho, você pode fazer melhor |
| 20 |
djâst sei uarévâr |
Just say whatever |
Somente diga seja o que for |
| 21 |
uél, iú séd iú ûd lóv mi fârévâr |
Well, you said you would love me forever |
Bom, você disse que me amaria para sempre |
| 22 |
uél, bla bla bla bla bla bla bla |
Well, bla bla bla bla bla bla bla |
Bom, bla bla bla bla bla bla bla |
| 23 |
iú xûd meibi uátch uát iôr seiên |
You should maybe watch what you’re saying |
Você deveria talvez assistir ao que você está dizendo |
| 24 |
uai, uai, uai |
Why, why, why |
Por quê? Por quê? Por quê? |
| 25 |
sêngs répen fór a rízan |
Things happen for a reason |
As coisas acontecem por um motivo |
| 26 |
iú bikam a strongâr pârssan |
you’ll become a stronger person |
você se tornará uma pessoa mais forte |
| 27 |
uen laif t’érs iú âp, zân iú andârstend |
When life tears you up, then you’ll understand |
Quando a vida lhe arranca, então você entenderá |
| 28 |
êts névâr ízi, bât iú nou uen iú guét zér |
It’s never easy, but you’ll know when you get there |
Não é nunca fácil, mas você saberá quando estiver lá |
| 29 |
és êt t’érs iú daun, êt bílds iú âp |
As it tears you down, it builds you up |
Como quando a vida lhe destrói, lhe põe pra cima |
| 30 |
uél, êt bilt iú âp |
Well, it built you up |
Bom, lhe pôs pra cima |
| 31 |
sêngs répen fór a rízan |
Things happen for a reason |
As coisas acontecem por um motivo |
| 32 |
iú bikam a strongâr pârssan |
you’ll become a stronger person |
você se tornará uma pessoa mais forte |
| 33 |
uen laif t’érs iú âp, zân iú andârstend |
When life tears you up, then you’ll understand |
Quando a vida lhe arranca, então você entenderá |
| 34 |
êts névâr ízi, bât iú nou uen iú guét zér |
It’s never easy, but you’ll know when you get there |
Não é nunca fácil, mas você saberá quando estiver lá |
| 35 |
és êt t’érs iú daun, êt bílds iú âp |
As it tears you down, it builds you up |
Como quando a vida lhe destrói, lhe põe pra cima |
| 36 |
uél, êt bilt iú âp |
Well, it built you up |
Bom, lhe pôs pra cima |
Facebook Comments