| 1 |
ól iór dríms ar meid |
All your dreams are made |
Todos os seus sonhos são feitos |
| 2 |
uen iôr tchêind t’u zâ mêrâr end zâ reizâr blêid |
When you’re chained to the mirror and the razor blade |
Quando você está condenado ao espelho e a lâmina de barbear |
| 3 |
tâd’eis zâ dei zét ól zâ uârld uêl si |
Today’s the day that all the world will see |
Hoje é a dia que todo o mundo verá |
| 4 |
ânâzâr sâni éft’âr nûn |
Another sunny afternoon |
Outra tarde ensolarada |
| 5 |
(aim) uókên t’u zâ saund óv mai fêivârêt t’un |
(I’m) walking to the sound of my favorite tune |
(Eu estou) andando ao som da minha melodia favorita |
| 6 |
t’âmórou névâr nous uat êt dâzânt nou t’u sûn |
Tomorrow never knows what it doesn’t know too soon |
O amanhã nunca sabe o que não sabe tão cedo |
| 7 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp |
Need a little time to wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar |
| 8 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp uêik âp |
Need a little time to wake up, wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar, acordar |
| 9 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp |
Need a little time to wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar |
| 10 |
níd a lêrâl t’aim t’u rést iór maind |
Need a little time to rest your mind |
Precisa de um pouco de tempo para descansar sua mente |
| 11 |
iú nou iú xûd sou ai gués iú mait éz uél |
You know you should so I guess you might as well |
Você sabe que deveria assim eu acho sua intenção também |
| 12 |
uáts zâ stóri mórnên glóri? |
What’s the story morning glory? |
Qual é a história, manhã gloriosa? |
| 13 |
uél |
Well |
Bem |
| 14 |
(iú) níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp |
(You) need a little time to wake up |
(Você) precisa de um pouco de tempo para acordar |
| 15 |
uêik âp uél |
Wake up well |
Acordar bem |
| 16 |
uáts zâ stóri mórnên glóri? |
What’s the story morning glory? |
Qual é a história, manhã gloriosa? |
| 17 |
uél |
Well |
Bem |
| 18 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp |
Need a little time to wake up |
Você precisa de um pouco de tempo para acordar |
| 19 |
uêik âp |
Wake up |
Acordar |
| 20 |
(kóz) ól iór dríms ar meid |
(Cos) all your dreams are made |
(Porque) Todos os seus sonhos são feitos |
| 21 |
nau iôr tchêind t’u zâ mêrâr uês iór reizâr blêid |
Now you’re chained to the mirror with your razor blade |
Agora você está condenado ao espelho e a lâmina de barbear |
| 22 |
tâd’eis zâ dei zét ól zâ uârld uêl si |
Today’s the day that all the world will see |
Hoje é a dia que todo o mundo verá |
| 23 |
(êts) ânâzâr sâni éft’âr nûn |
(It’s) another sunny afternoon |
(Está) outra tarde ensolarada |
| 24 |
ié aim uókên t’u zâ saund óv mai fêivârêt t’un |
Yeah I’m walking to the sound of my favorite tune |
Sim, estou andando ao som da minha melodia favorita |
| 25 |
t’âmórou dâzânt nou uat êt dâzânt nou t’u sûn |
Tomorrow doesn’t know what it doesn’t know too soon |
O amanhã nunca sabe o que não sabe tão cedo |
| 26 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp |
Need a little time to wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar |
| 27 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp uêik-âp |
Need a little time to wake up, wake-up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar |
| 28 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp |
Need a little time to wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar |
| 29 |
níd a lêrâl t’aim t’u rést iór maind |
Need a little time to rest your mind |
Precisa de um pouco de tempo para descansar sua mente |
| 30 |
iú nou iú xûd sou ai gués zét iú mait éz uél |
You know you should so I guess that you might as well |
Você sabe que deveria assim eu acho sua intenção também |
| 31 |
uáts zâ stóri mórnên glóri? |
What’s the story morning glory? |
Qual é a história, manhã gloriosa? |
| 32 |
uél |
Well |
Bem |
| 33 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp uêik âp |
Need a little time to wake up, wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar, acordar |
| 34 |
uél |
Well |
Bem |
| 35 |
uáts zâ stóri mórnên glóri? |
What’s the story morning glory? |
Qual é a história, manhã gloriosa? |
| 36 |
uél |
Well |
Bem |
| 37 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp uêik âp |
Need a little time to wake up, wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar, acordar |
| 38 |
uél |
Well |
Bem |
| 39 |
uáts zâ stóri mórnên glóri? |
What’s the story morning glory? |
Qual é a história, manhã gloriosa? |
| 40 |
uél |
Well |
Bem |
| 41 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp uêik âp |
Need a little time to wake up, wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar, acordar |
| 42 |
uél |
Well |
Bem |
| 43 |
uáts zâ stóri mórnên glóri? |
What’s the story morning glory? |
Qual é a história, manhã gloriosa? |
| 44 |
uél |
Well |
Bem |
| 45 |
níd a lêrâl t’aim t’u uêik âp uêik âp |
Need a little time to wake up, wake up |
Precisa de um pouco de tempo para acordar, acordar |
Facebook Comments