N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
mâni, guét âuêi |
Money, get away |
Dinheiro, fuja |
2 |
guét a gûd djób uês mór pêi end iôr ôukei |
Get a good job with more pay and you’re okay |
Arrume um bom emprego com salário melhor e você fica ‘ok’ |
3 |
mâni, êts a gués |
Money, it’s a gas |
Dinheiro, é demais |
4 |
gréb zét késh uês bôus rends end mêik a stésh |
Grab that cash with both hands and make a stash |
Agarre essa grana com as mãos e esconda-a |
5 |
niú kar, kéviar, fôr star dêi drim |
New car, caviar, four star daydream |
Carro novo, caviar, quatro estrelas, sonhar acordado |
6 |
sênk al bai mi a fût ból tim |
Think I’ll buy me a football team |
Acho que comprarei um time de futebol para mim |
7 |
mâni, guét bék |
Money, get back |
Dinheiro, volte |
8 |
aim ól rait djék kíp iór rends óff óv mai sték |
I’m all right Jack keep your hands off of my stack |
Eu estou bem, cara, tire suas mãos do meu monte |
9 |
mâni, êts a rêt |
Money, it’s a hit |
Dinheiro, é um golpe |
10 |
dont guêv mi zét dju gûdi gûd bûlshêt |
Don’t give me that do goody good bullshit |
Mas não me venha com esse papo furado |
11 |
aim ên zâ rai-fêdélâti fârst klés trévâlen sét |
I’m in the high-fidelity first class travelling set |
Estou na alta fidelidade viajando na primeira classe |
12 |
end ai sênk ai níd a liâr djét |
And I think I need a Lear jet |
Acho que preciso de um jatinho |
13 |
mâni, êts a kraim |
Money, it’s a crime |
Dinheiro, é um crime |
14 |
xér êt ferli |
Share it fairly |
Divida-o justamente |
15 |
bât dont t’eik a slais óv mai pai |
but don’t take a slice of my pie |
Mas não pegue um pedaço da minha torta |
16 |
mâni, sou zêi sei |
Money, so they say |
Dinheiro, assim eles dizem |
17 |
êz zâ rût óv ól ívâl t’âdêi |
Is the root of all evil today |
É a raiz de todo o mal hoje em dia |
18 |
bât êf iú ésk fór a reiz êts nou sârpraiz zétzer |
But if you ask for a raise it’s no surprise that they’re |
Mas se você pedir um aumento não é surpresa que eles |
19 |
guêvên nan âuêi |
giving none away |
Não estejam dando nenhum |
20 |
ai uóz ên zâ rait |
“I was in the right” |
” u tinha razão” |
21 |
iés, ébssâlutli ên zâ rait |
“Yes, absolutely in the right” |
“sim, absolutamente com razão” |
22 |
ai sârt’anli uóz ên zâ rait |
“I certainly was in the right” |
“eu certamente tinha razão” |
23 |
iú uóz défânêtli ên zâ rait |
“You was definitely in the right |
“você estava definitivamente na direita |
24 |
zét guízâr uóz kruzen fór a bruzen |
That geezer was cruising for a bruising” |
Esse velhote estava cruzando para contusões” |
25 |
uai dâz eniuan dju ênisêng |
“Why does anyone do anything?” |
“por que ninguém faz nada? “ |
26 |
ai dont nou, ai uóz ríli drânk ét zâ t’aim |
“I don’t know, I was really drunk at the time” |
“eu não sei, eu estava muito bêbado no momento! “ |
27 |
ai uóz djâst t’élên rêm |
“I was just telling him |
“eu só estava dizendo |
28 |
rí kûdent guét ênt’u nâmbâr t’u |
he couldn’t get into number 2 |
Ele não podia entrar na número 2 |
29 |
rí uóz éskên |
He was asking |
Ele estava perguntando |
30 |
uai rí uózent kâmen âp on frili |
why he wasn’t coming up on freely |
Porque ele não estava chegando livremente |
31 |
áft’âr ai uóz iélên end |
after I was yelling and |
Depois eu estava gritando |
32 |
skrímên end t’élên rêm |
screaming and telling him |
E gritando e dizendo a ele |
33 |
uai rí uózent kâmen âp on frili |
why he wasn’t coming up on freely |
Porque ele não estava chegando livremente |
34 |
êt keim és a révi blou |
It came as a heavy blow |
Veio como um duro golpe |
35 |
bât uí sôrted zâ mérâr aut |
but we sorted the matter out” |
mas resolvemos o assunto |
Facebook Comments