| 1 |
xât iór maus end klouz zâ dór |
Shut your mouth and close the door |
Cale a boca e feche a porta |
| 2 |
ai uana uátch iú uaiêl iú t’eik êt óff |
I wanna, watch you while you take it off |
Eu quero, assistir a você enquanto você tirá-lo |
| 3 |
aim gona t’eik a bláind fôld pût êt on |
I’m gonna, take a blindfold put it on |
Eu vou, tomar uma venda nos olhos colocá-lo em |
| 4 |
end zên ai dróp zâ lézâr t’u zâ flór |
And then I drop the leather to the floor |
E então eu largar o couro até o chão |
| 5 |
ai séd xât âp |
I said shut up |
Eu disse cale-se |
| 6 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 7 |
bârnên zâ kendâls |
burning the candles |
queimando as velas |
| 8 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 9 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 10 |
t’áit’en zâ rend kâfs |
Tighten the handcuffs |
Aperte as algemas |
| 11 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 12 |
mai st’êlérôu on iór nék |
My stiletto on your neck |
Meu estilete em seu pescoço |
| 13 |
ânt’êl ai t’ái iór rends âbâv zâ béd |
until I, tie your hands above the bed, |
até eu, amarrar as mãos em cima da cama, |
| 14 |
iôr baut t’u bât bói dont pûl zâ trêgâr iét |
you’re ‘bout to, but boy don’t pull the trigger yet |
Vocês estão prestes a, mas o menino não puxar o gatilho ainda |
| 15 |
nanana ai révent rílâuded zâ klêp |
nanana, I haven’t reloaded the clip |
nanana, eu não ter recarregado o clipe |
| 16 |
nou mérâr |
no matter |
Não importa |
| 17 |
skuíz rót rold zét pôuz |
Squeeze hot, hold that pose |
Esprema quente, espera que representam |
| 18 |
iú nou ai laik êt dju êt suít rárt aim zâ bós |
you know i like it do it sweetheart, im the boss |
você sabe que eu gosto fazê-lo querido, im o chefe |
| 19 |
áiâl let iú guét klouz t’u êt |
I’ll let you get close to it |
Eu vou deixar você chegar perto dele |
| 20 |
aim gona mêik t’ânáit a xou |
I’m gonna make tonight a show |
Eu vou fazer um show hoje à noite |
| 21 |
ôu ôu ôu |
oh oh oh |
Oh oh oh |
| 22 |
áiâl mêik iór lóv grâneid eksplôud nanana |
I’ll make your love grenade explode, nanana |
Eu vou fazer o seu amor granada explodir, nanana |
| 23 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 24 |
bârnên zâ kendâls |
burning the candles |
queimando as velas |
| 25 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 26 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 27 |
t’áit’en zâ rend kâfs |
Tighten the handcuffs |
Aperte as algemas |
| 28 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 29 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 30 |
bârnên zâ kendâls |
burning the candles |
queimando as velas |
| 31 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 32 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 33 |
t’áit’en zâ rend kâfs |
Tighten the handcuffs |
Aperte as algemas |
| 34 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 35 |
séks lóv kantrôl vénât’i |
sex, love, control, vanity |
sexo, amor, controle, vaidade |
| 36 |
séks lóv kantrôl vénât’i |
sex, love, control, vanity |
sexo, amor, controle, vaidade |
| 37 |
séks lóv kantrôl vénât’i |
sex, love, control, vanity |
sexo, amor, controle, vaidade |
| 38 |
(end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit) |
(and the mirrors gonna fog tonight) |
(e os espelhos nevoeiro vai hoje à noite) |
| 39 |
séks lóv kantrôl vénât’i |
sex, love, control, vanity |
sexo, amor, controle, vaidade |
| 40 |
(end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit) |
(and the mirrors gonna fog tonight) |
(e os espelhos nevoeiro vai hoje à noite) |
| 41 |
séks lóv kantrôl vénât’i |
sex, love, control, vanity |
sexo, amor, controle, vaidade |
| 42 |
(end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit) |
(and the mirrors gonna fog tonight) |
(e os espelhos nevoeiro vai hoje à noite) |
| 43 |
séks lóv kantrôl vénât’i |
sex, love, control, vanity |
sexo, amor, controle, vaidade |
| 44 |
(zâ mêrârs gona fóg t’ânáit) |
(the mirrors gonna fog tonight) |
(os espelhos nevoeiro vai hoje à noite) |
| 45 |
vénât’i vénât’i |
Vanity, vanity |
Vaidade, vaidade |
| 46 |
skuíz rót rold zét pôuz |
Squeeze hot, hold that pose |
Esprema quente, espera que representam |
| 47 |
iú nou ai laik êt dju êt suít rárt aim zâ bós |
You know I like it do it sweetheart, I’m the boss |
Você sabe que eu gosto fazer isso querida, eu sou o chefe |
| 48 |
áiâl let iú guét klouz t’u êt |
I’ll let you get close to it |
Eu vou deixar você chegar perto dele |
| 49 |
aim gona mêik t’ânáit a xou |
I’m gonna make tonight a show |
Eu vou fazer um show hoje à noite |
| 50 |
ôu ôu |
oh oh |
oh oh |
| 51 |
áiâl mêik iór lóv grâneid eksplôud nanana |
I’ll make your love grenade explode, nanana |
Eu vou fazer o seu amor granada explodir, nanana |
| 52 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 53 |
bârnên zâ kendâls |
burning the candles |
queimando as velas |
| 54 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 55 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 56 |
t’áit’en zâ rend kâfs |
Tighten the handcuffs |
Aperte as algemas |
| 57 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 58 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 59 |
bârnên zâ kendâls |
burning the candles |
queimando as velas |
| 60 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 61 |
t’ârnên zâ laits aut |
Turning the lights out, |
Virando as luzes apagadas, |
| 62 |
t’áit’en zâ rend kâfs |
Tighten the handcuffs |
Aperte as algemas |
| 63 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
| 64 |
end zâ mêrârs gona fóg t’ânáit |
And the mirrors gonna fog tonight |
E os espelhos nevoeiro vai hoje à noite |
Facebook Comments