1 |
iú léft mi spênên laik a dêsk |
You left me spinning like a disk |
Você me deixou girando como um disco |
2 |
aim traiên bât ai dont nou |
I’m trying but I don’t know |
Tentando, mas eu não sei |
3 |
êf ai ken stend strêit |
If I can stand straight |
Se ele consegue parar em pé |
4 |
iú t’ûk mi léft uen iú niú ai uóz rait |
You took me left when you knew I was right |
Você me pegou e me deixou quando soube que eu estava certa |
5 |
end nau ai gára fait |
And now I gotta fight |
E agora eu tenho que lutar |
6 |
djâst t’u mêik êt sru zâ dei |
Just to make it through the day |
Apenas para sobreviver ao dia |
7 |
ai névâr niú uat iú uâr kêipâbâl óv |
I never knew what you were capable of |
Eu nunca soube do que você era capaz |
8 |
beibi ai ûlda képt mai rárt |
Baby I woulda kept my heart |
Baby, eu teria poupado o meu coração |
9 |
bât ai guêiv êt ól |
But I gave it all |
Mas eu desisti |
10 |
beibi ai fél ên lóv |
Baby I fell in love |
Baby, eu me apaixonei |
11 |
nau ai dont nou uér t’u start |
Now I don’t know where to start |
Agora eu não sei o que é feito |
12 |
êts sou kôld uês nôubári t’u rold mi |
It’s so cold, with nobody to hold me |
É tão frio sem ninguém para me segurar |
13 |
iôr sou rông fór lívên uen iú t’old mi |
You’re so wrong for leaving when you told me |
Você está tão errado em sair quando me disse |
14 |
iú ûd névâr lív mi bai maissélf |
You would never leave me by myself |
Que nunca me deixaria sozinha |
15 |
aut ên zâ mêdâl óv nou uér |
Out in the middle of nowhere |
No meio do nada |
16 |
nau aim lóst traiên t’u mêik êt on mai oun |
Now I’m lost, trying to make it on my own |
Agora eu estou perdida, tentando sobreviver sozinha |
17 |
ai sót ai kûd névâr dju zês âloun |
I thought I could never do this alone |
Eu pensei que eu nunca poderia conseguir sozinha |
18 |
bât nau aim uókên bai maissélf |
But now I’m walking by myself |
Mas agora eu estou andando sozinha |
19 |
aut ên zâ mêdâl óv nou uér |
Out in the middle of nowhere |
No meio do nada |
20 |
iú léft mi brouken laik a rékârd |
You left me broken like a record |
Você me deixou quebrada como um disco |
21 |
beibi aim beibi aim rârt end ai dont uana plei enimór |
Baby, I’m baby, I’m hurt, and I don’t wanna play anymore |
Baby, estou ferida e não quero mais brincar |
22 |
mêst évri sain bêlívd évri lai |
Missed every sign, believed every lie |
Perdi todos os sinais, acreditei em toda mentira |
23 |
uôu uôu uôu end ai uóz uêit’ên fór mór |
Whoa, whoa, whoa, and I was waiting for more |
E eu estava esperando por mais |
24 |
ai névâr niú uat iú uâr kêipâbâl óv |
I never knew what you were capable of |
Eu nunca soube do que você era capaz |
25 |
beibi ai ûlda képt mai rárt |
Baby I woulda kept my heart |
Baby, eu teria poupado o meu coração |
26 |
bât ai guêiv êt ól |
But I gave it all |
Mas eu desisti |
27 |
beibi ai fél ên lóv |
Baby I fell in love |
Baby, eu me apaixonei |
28 |
nau ai dont nou uér t’u start |
Now I don’t know where to start |
Agora eu não sei o que é feito |
29 |
êts sou kôld uês nôubári t’u rold mi |
It’s so cold, with nobody to hold me |
É tão frio sem ninguém para me segurar |
30 |
iôr sou rông fór lívên uen iú t’old mi |
You’re so wrong for leaving when you told me |
Você está tão errado em sair quando me disse |
31 |
iú ûd névâr lív mi bai maissélf |
You would never leave me by myself |
Que nunca me deixaria sozinha |
32 |
aut ên zâ mêdâl óv nou uér |
Out in the middle of nowhere |
No meio do nada |
33 |
nau aim lóst traiên t’u mêik êt on mai oun |
Now I’m lost, trying to make it on my own |
Agora eu estou perdida, tentando sobreviver sozinha |
34 |
ai sót ai kûd névâr dju zês âloun |
I thought I could never do this alone |
Eu pensei que eu nunca poderia conseguir sozinha |
35 |
bât nau aim uókên bai maissélf |
But now I’m walking by myself |
Mas agora eu estou andando sozinha |
36 |
aut ên zâ mêdâl óv nou uér |
Out in the middle of nowhere |
No meio do nada |
37 |
iú t’ûk mai rárt óff mai sliv |
You took my heart off my sleeve |
Você tirou a minha vontade de falar o que sentia |
38 |
bât nau aim t’eikên êt bék bék |
But now I’m taking it back, back |
Mas agora eu estou pegando de volta, de volta |
39 |
beibi ríâr ai kam |
Baby here I come |
Baby, aqui vou eu |
40 |
iú t’ûk âdvent’edj óv mi |
You took advantage of me |
Você se aproveitou de mim |
41 |
ai dont apríxiêit zét zét |
I don’t appreciate that, that |
Eu não agradeço isso |
42 |
iú san óv a gân |
You son of a gun |
Seu filho da mãe |
43 |
êts sou kôld uês nôubári t’u rold mi |
It’s so cold, with nobody to hold me |
É tão frio sem ninguém para me segurar |
44 |
iôr sou rông fór lívên uen iú t’old mi |
You’re so wrong for leaving when you told me |
Você está tão errado em sair quando me disse |
45 |
iú ûd névâr lív mi bai maissélf |
You would never leave me by myself |
Que nunca me deixaria sozinha |
46 |
aut ên zâ mêdâl óv nou uér |
Out in the middle of nowhere |
No meio do nada |
47 |
êts sou kôld uês nôubári t’u rold mi |
It’s so cold, with nobody to hold me |
É tão frio sem ninguém para me segurar |
48 |
iôr sou rông fór lívên uen iú t’old mi |
You’re so wrong for leaving when you told me |
Você está tão errado em sair quando me disse |
49 |
iú ûd névâr lív mi bai maissélf |
You would never leave me by myself |
Que nunca me deixaria sozinha |
50 |
aut ên zâ mêdâl óv nou uér |
Out in the middle of nowhere |
No meio do nada |
51 |
nau aim lóst traiên t’u mêik êt on mai oun |
Now I’m lost, trying to make it on my own |
Agora eu estou perdida, tentando sobreviver sozinha |
52 |
ai sót ai kûd névâr dju zês âloun |
I thought I could never do this alone |
Eu pensei que eu nunca poderia conseguir sozinha |
53 |
bât nau aim uókên bai maissélf |
But now I’m walking by myself |
Mas agora eu estou andando sozinha |
54 |
aut ên zâ mêdâl óv nou uér |
Out in the middle of nowhere |
No meio do nada |
Facebook Comments