| 1 |
mít mi ên zâ ról uêi |
Meet me in the hallway |
Encontre-me no corredor |
| 2 |
mít mi ên zâ ról uêi |
Meet me in the hallway |
Encontre-me no corredor |
| 3 |
ai djâst léft zâ bedrum |
I just left the bedroom |
Acabei de sair do quarto |
| 4 |
guêv mi sam mórfin |
Give me some morphine |
Me dê um pouco de morfina |
| 5 |
êz zér êni mór t’u dju? |
Is there any more to do? |
Existe mais alguma coisa para fazer? |
| – |
|
|
|
| 6 |
djâst let mi nou |
Just let me know |
Apenas me avise |
| 7 |
áiâl bi ét zâ dór, ét zâ dór |
I’ll be at the door, at the door |
E eu estarei na porta, na porta |
| 8 |
roupên iúâl kam âraund |
Hoping you’ll come around |
Esperando que você apareça |
| 9 |
djâst let mi nou |
Just let me know |
Apenas me avise |
| 10 |
áiâl bi on zâ flór, on zâ flór |
I’ll be on the floor, on the floor |
E eu estarei no chão, no chão |
| 11 |
mêibi uêl uârk êt aut |
Maybe we’ll work it out |
Talvez resolvamos isso |
| – |
|
|
|
| 12 |
ai gára guét bérâr, gára guét bérâr |
I gotta get better, gotta get better |
Eu tenho que melhorar, tenho que melhorar |
| 13 |
ai gára guét bérâr, gára guét bérâr |
I gotta get better, gotta get better |
Eu tenho que melhorar, tenho que melhorar |
| 14 |
ai gára guét bérâr, gára guét bérâr |
I gotta get better, gotta get better |
Eu tenho que melhorar, tenho que melhorar |
| 15 |
end mêibi uêl uârk êt aut |
And maybe we’ll work it out |
E talvez resolvamos isso |
| – |
|
|
|
| 16 |
ai uókt zâ stríts ól dei |
I walked the streets all day |
Andei pelas ruas o dia inteiro |
| 17 |
ranên uês zâ fíârs |
Running with the fears |
Correndo com os medos |
| 18 |
kóz iú léft mi ên zâ ról uêi |
‘Cause you left me in the hallway |
Porque você me deixou no corredor |
| 19 |
(guêv mi sam mór) |
(Give me some more) |
(Me dê um pouco mais) |
| 20 |
djâst t’eik zâ pêin âuêi |
Just take the pain away |
Apenas tire a dor |
| – |
|
|
|
| 21 |
djâst let mi nou |
Just let me know |
Apenas me avise |
| 22 |
áiâl bi ét zâ dór, ét zâ dór |
I’ll be at the door, at the door |
E eu estarei na porta, na porta |
| 23 |
roupên iúâl kam âraund |
Hoping you’ll come around |
Esperando que você apareça |
| 24 |
djâst let mi nou |
Just let me know |
Apenas me avise |
| 25 |
áiâl bi on zâ flór, on zâ flór |
I’ll be on the floor, on the floor |
E eu estarei no chão, no chão |
| 26 |
mêibi uêl uârk êt aut |
Maybe we’ll work it out |
Talvez resolvamos isso |
| – |
|
|
|
| 27 |
ai gára guét bérâr, gára guét bérâr |
I gotta get better, gotta get better |
Eu tenho que melhorar, tenho que melhorar |
| 28 |
ai gára guét bérâr, gára guét bérâr |
I gotta get better, gotta get better |
Eu tenho que melhorar, tenho que melhorar |
| 29 |
gára guét bérâr, gára guét bérâr |
Gotta get better, gotta get better |
Tenho que melhorar, tenho que melhorar |
| 30 |
end mêibi uêl uârk êt aut |
And maybe we’ll work it out |
E talvez resolvamos isso |
| – |
|
|
|
| 31 |
uí dont t’ók âbaut êt |
We don’t talk about it |
Não falamos sobre isso |
| 32 |
êts samsên uí dont dju |
It’s something we don’t do |
É algo que não fazemos |
| 33 |
kóz uans iú gou uêzaut êt |
‘Cause once you go without it |
Porque assim que você seguir em frente |
| 34 |
nâsên els uêl dju |
Nothing else will do |
Nada mais restará |
Facebook Comments