Curso de Inglês gratuito

Me And My Shadow – Robbie Williams (feat. Jonathan Wilkes)

Como cantar a música Me And My Shadow  Robbie Williams (feat. Jonathan Wilkes)

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 djáni end róbi Johnny and Robbie Johnny e Robbie
2 t iú t’ókên laik zétr, iôr from stôuk What you talking like that for, you’re from Stoke O que você falar assim para, você é de Stoke
3 ai dânou bât ai kent stap ríâr páli I dunno but I can’t stop here pally Eu não sei, mas eu não posso parar aqui pally
4 laik zâ uól pêipâr st’êks t’u zâ uól Like the wallpaper sticks to the wall Como as varas de parede a parede
5 laik zâ si xór klêngs t’u zâ si Like the seashore clings to the sea Como o mar se agarra ao mar
6 laik iú névâr guét rêd óvr xédou Like you’ll never get rid of your shadow Como você nunca vai se livrar de sua sombra
7 iú névâr guét rêd óv mi You’ll never get rid of me Você nunca vai se livrar de mim
8 let ól zâ ózârz fait end fâs Let all the others fight and fuss Que todos os outros lutam e barulho
9 uarévâr répens, uívt âs Whatever happens, we’ve got us Aconteça o que acontecer, temos que nos
10 (mi end mai xédou) (Me and my shadow) (Eu e minha sombra)
11 uêâr klôussâr zen pêidjes zét stêk ên a bûk We’re closer than pages that stick in a book Estamos mais perto do que as páginas que furam em um livro
12 uêâr klôussâr zen rêpâls zét flôu ên a bruk We’re closer than ripples that flow in a brook Estamos mais perto do que ondas que fluem em um riacho
13 (stroulên daun zâ évâniú) (Strolling down the avenue) (Passeando pela avenida)
14 uerévâr iú faindm, iú faind mi, djâstk Wherever you find him, you’ll find me, just look Onde quer que você encontrá lo, você vai me encontrar, basta olhar
15 klôussâr zen a máizâr ór zâ blâd raunds t’u lêza Closer than a miser or the bloodhounds to Liza Mais perto do que um avarento ou os cães de caça para Liza
16 mi end mai xédou Me and my shadow Eu e minha sombra
17 uêâr klôussâr zen smóg t’u ól óv êl êi We’re closer than smog to all of L a Estamos mais perto do que a poluição atmosférica a todos L Um
18 uêâr klôussâr zen rêki t’u kanféssen ríz guêi We’re closer than Ricky to confessing he’s gay Estamos mais perto do que Ricky para confessar que ele é gay
19 nat a sôl ken bâst zês tim ên t’u Not a soul can bust this team in two Nem uma alma pode rebentar esta equipe em dois
20 uí stêk t’âguézâr laik glû We stick together like glue Vamos ficar juntos como cola
21 end uen êts slípên t’aim And when it’s sleeping time E quando é hora de dormir
22 zéts uenráiz That’s when we rise Foi quando nós nos levantamos
23 uí start t’u suêng We start to swing Nós começamos a oscilar
24 áuâr klóks dont tchaim Our clocks don’t chime Nossos relógios não gritei
25 t a sârpraiz What a surprise Que surpresa
26 zêi rêng a deng deng They ring a ding ding Eles tocam a ding ding
27 répi niú íâr Happy New Year Feliz Ano Novo
28 (mi end mai xédou) (Me and my shadow) (Eu e minha sombra)
29 end nau t’u rêpitt ai séd ét zâ start And now to repeat what I said at the start E agora a repetir o que eu disse no início
30 zêl níd a lardj krôu bar t’u brêik âs âpart They’ll need a large crowbar to break us apart Eles vão precisar de uma grande alavanca para nos separar
31 uêâr âlount far from blu We’re alone but far from blue Estamos sozinhos, mas longe de azul
32 bifór uí guét fênêsht, uíl mêik zâ t’aun róâr Before we get finished, we’ll make the town roar Antes de chegarmos acabado, nós vamos fazer o rugido cidade
33 uíl rêt a fiu leit spóts, end zên a fiu mór We’ll hit a few late spots, and then a few more Vamos acertar alguns pontos de atraso, e, em seguida, um pouco mais
34 uíl uênd âp ét strênguis end meibi grautchôus We’ll wind up at Stringy’s and maybe Groucho’s Vamos acabar em Stringy de Groucho e talvez de
35 laif êz gona bi uí uau uí Life is gonna be we wow we a vida vai ser nós wow we
36 r mai xédou end mi For my shadow and me Para a minha sombra e me
37 ken uí dju zét âguén Can we do that again Podemos fazer isso de novo
38 nou, aim t’u t’áiârd No, I’m too tired Não, eu estou muito cansado
39 plíz rób Please Rob Por favor, Rob
40 nou, aim suang aut No, I’m swung out Não, estou balançado
41 al guêv iú sam mâni I’ll give you some money Vou dar lhe algum dinheiro
42 ai dontd mâni I don’t need money Eu não preciso de dinheiro
43 t âbaut a kâp óv t’í What about a cup of tea Que tal uma xícara de chá
44 nat sârsti Not thirsty sem sede
45 al uont t’él eniuanr guêi I’ll won’t tell anyone you’re gay Eu não vou contar a ninguém que você é gay
46 bifór uí guét fênêsht, uíl mêik zâ t’aun róâr Before we get finished, we’ll make the town roar Antes de chegarmos acabado, nós vamos fazer o rugido cidade
47 uíl rêt ól zâ leit spóts, end zên a fiu mór We’ll hit all the late spots, and then a few more Vamos acertar todos os pontos de atraso, e, em seguida, um pouco mais
48 uíl uênd âp ét strênguis end meibi grautchôus We’ll wind up at Stringy’s and maybe Groucho’s Vamos acabar em Stringy de Groucho e talvez de
49 laif êz gona bi uí uau uí Life is gonna be we wow whee a vida vai ser nós wow we
50 r mai xédou end mi For my shadow and me Para a minha sombra e me

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.