| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
mi end mai bêg aidíâs |
Me and my big ideas |
Eu e meus grandes idéias |
| 2 |
uont uósh âuêi iór t’íars |
Won’t wash away your tears |
Não vai lavar suas lágrimas |
| 3 |
nou uan els sims t’u maind |
No one else seems to mind |
Ninguém mais parece se importar |
| 4 |
zét aim nat zét kaind |
That I’m not that kind |
Que eu não sou esse tipo |
| 5 |
gou guét a vólânt’iâr |
Go get a volunteer |
Vá pegar um voluntário |
| 6 |
uíl pêi rêm uél mai díâr |
We’ll pay him well my dear |
Nós vamos pagar-lhe bem minha querida |
| 7 |
rí uêl si ênssaid iór maind |
He will see inside your mind |
Ele vai ver dentro de sua mente |
| 8 |
bikóz rí êz zét kaind |
Because he is that kind |
Porque ele é aquele tipo |
| 9 |
êts a sazârn kaind óv rít |
It’s a southern kind of heat |
É uma espécie sul do calor |
| 10 |
zâ xédous krek end start t’u krip |
The shadows crack and start to creep |
As sombras rachar e começar a rastejar |
| 11 |
kanversseixan drégs êts fít |
Conversation drags its feet |
Conversa arrasta seus pés |
| 12 |
ai uêsh uíd bôus bên mór deskrit |
I wish we’d both been more discreet |
Eu desejo que nós dois estaríamos mais discreto |
| 13 |
laik lait zét êz kót bitchuín nait end dei |
Like light that is caught between night and day |
Como a luz que é travado entre o dia ea noite |
| 14 |
iôr stâk bitchuín mi end mai |
You’re stuck between me and my |
Você está preso entre mim e meu |
| 15 |
mi end mai bêg aidíâs |
Me and my big ideas |
Eu e meus grandes idéias |
| 16 |
uont uósh âuêi iór t’íars |
Won’t wash away your tears |
Não vai lavar suas lágrimas |
| 17 |
sou mêni strêngs t’u iór bau |
So many strings to your bow |
Então, muitas cordas para o seu arco |
| 18 |
uai nat let uan gou |
Why not let one go |
Por que não deixar uma só vez |
| 19 |
uél zêi lóv iú uen iôr uík |
Well they love you when you’re weak |
Bem, eles te amam quando você está fraco |
| 20 |
bét zêi rêit t’u si zês uênên strik |
Bet they hate to see this winning streak |
Aposto que eles odeiam ver esta série de vitórias |
| 21 |
êts zét sêng uí kól kantrôl |
It’s that thing we call control |
É essa coisa que chamamos de controle |
| 22 |
zérz a díp frastreixan ên zér sôl |
There’s a deep frustration in their soul |
Há uma profunda frustração em sua alma |
| 23 |
blék sóts |
Black thoughts |
pensamentos negros |
| 24 |
zét ar stâk bitchuín sam uans íarz |
That are stuck between someone’s ears |
Que está preso entre as orelhas de alguém |
| 25 |
laik mi end mai bêg aidíâs |
Like me and my big ideas |
Como eu e meus grandes idéias |
| 26 |
sou mêni strêngs t’u iór bau |
So many strings to your bow |
Então, muitas cordas para o seu arco |
| 27 |
uai nat let uan gou |
Why not let one go |
Por que não deixar uma só vez |
| 28 |
ên a uêi zês drím êz ôuvâr |
In a way this dream is over |
De certa forma este sonho acabou |
| 29 |
blôun âuêi áuâr fôr lif klôuvâr |
Blown away our four leaf clover |
Blown away nosso trevo de quatro folhas |
| 30 |
zérz nou rízan uai |
There’s no reason why |
Não há nenhuma razão para que |
| 31 |
mi end mai bêg aidíâs |
Me and my big ideas |
Eu e meus grandes idéias |
| 32 |
uont uósh âuêi iór t’íars |
Won’t wash away your tears |
Não vai lavar suas lágrimas |
| 33 |
nou uan els sims t’u maind |
No one else seems to mind |
Ninguém mais parece se importar |
| 34 |
zét aim nat zét kaind |
That I’m not that kind |
Que eu não sou esse tipo |
Facebook Comments