| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sam bóiz kês mi |
Some boys kiss me |
Alguns garotos me beijam |
| 2 |
sam bóiz râg mi |
Some boys hug me |
Alguns garotos me abraçam |
| 3 |
ai sênk zêr ou kei |
I think they’re ok |
Acho que eles estão ok |
| 4 |
êf zêi dont guêv mi própâr krédêt |
If they don’t give me proper credit |
Se eles não me dão o crédito apropriado |
| 5 |
ai djâst uók âuêi |
I just walk away |
Eu apenas vou embora |
| 6 |
zêi ken bég end zêi ken plid |
They can beg and they can plead |
Podem implorar e podem contestar |
| 7 |
bât zêi kent si zâ lait (zéts rait) |
But they can’t see the light (that’s right) |
Mas eles não podem ver a luz (isso mesmo) |
| 8 |
kóz zâ bói uês zâ kôld rard késh |
Cause the boy with the cold hard cash |
Porque o garoto com o dinheiro duro frio |
| 9 |
êz ól uêis mêstâr rait |
Is always Mister Right |
É sempre senhor Direito |
| 10 |
kóz uí ar lêven ên a mât’êriâl uârld |
Cause we are living in a material world |
Porque nós estamos vivendo em um mundo material |
| 11 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 12 |
iú nou zét uí ar lêven ên a mât’êriâl uârld |
You know that we are living in a material world |
Você sabe que nós estamos vivendo em um mundo material |
| 13 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 14 |
sam bóiz rôumens |
Some boys romance |
Alguns meninos o romance |
| 15 |
sam bóiz slôu dens |
Some boys slow dance |
Alguns meninos dança lenta |
| 16 |
zéts ól rait uês mi |
That’s all right with me |
Está tudo bem comigo |
| 17 |
êf zêi kent reiz mai êntrâst zên ai |
If they can’t raise my interest then I |
Se não puderem levantar meu interesse, então eu |
| 18 |
rév t’u let zêm bi |
Have to let them be |
Tem que deixá-los ser |
| 19 |
sam bóiz trai end sam bóiz lai bât |
Some boys try and some boys lie but |
Alguns garotos tentam e alguns garotos mentem, mas |
| 20 |
ai dont let zêm plei (nou uêi) |
I don’t let them play (no way) |
Eu não deixá-los jogar (de jeito nenhum) |
| 21 |
ounli bóiz ru sêiv zér pênis |
Only boys who save their pennies |
Somente garotos que guardam suas moedas de um centavo |
| 22 |
mêik mai rêini dei |
Make my rainy day |
Faça meu dia chuvoso |
| 23 |
kóz uêâr lêven ên a mât’êriâl uârld |
Cause we’re living in a material world |
Porque nós estamos vivendo em um mundo material |
| 24 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 25 |
iú nou zét uí ar lêven ên a mât’êriâl uârld |
You know that we are living in a material world |
Você sabe que nós estamos vivendo em um mundo material |
| 26 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 27 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
| 28 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 29 |
iú nou zét uí ar lêven ên a mât’êriâl uârld |
You know that we are living in a material world |
Você sabe que nós estamos vivendo em um mundo material |
| 30 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 31 |
lêven ên a mât’êriâl uârld (mât’êriâl) |
Living in a material world (material) |
Vivendo em um mundo material (material) |
| 32 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
| 33 |
lêven ên a mât’êriâl uârld (mât’êriâl) |
Living in a material world (material) |
Vivendo em um mundo material (material) |
| 34 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
| 35 |
bóiz mêi kam end bóiz mêi gou |
Boys may come and boys may go |
Os meninos podem vir e garotos podem ir |
| 36 |
end zéts ól rait iú si |
And that’s all right you see |
E isso é tudo que você vê à direita |
| 37 |
êkspêriens réz meid mi rêtch |
Experience has made me rich |
a experiência tem me fez rico |
| 38 |
end nau zêr áft’âr mi |
And now they’re after me |
E agora eles estão atrás de mim |
| 39 |
kóz évribáris lêven ên a mât’êriâl uârld |
Cause everybody’s living in a material world |
Porque vida de todos em um mundo material |
| 40 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 41 |
iú nou zét uí ar lêven ên a mât’êriâl uârld |
You know that we are living in a material world |
Você sabe que nós estamos vivendo em um mundo material |
| 42 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 43 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
| 44 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 45 |
iú nou zét uí ar lêven ên a mât’êriâl uârld |
You know that we are living in a material world |
Você sabe que nós estamos vivendo em um mundo material |
| 46 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota materialista |
| 47 |
a mât’êriâl, a mât’êriâl, a mât’êriâl, a mât’êriâl uârld |
a material, a material, a material, a material world |
Um material, um material, um material, um material de mundo |
| 48 |
lêven ên a mât’êriâl uârld (mât’êriâl) |
Living in a material world (material) |
Vivendo em um mundo material (material) |
| 49 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
| 50 |
lêven ên a mât’êriâl uârld (mât’êriâl) |
Living in a material world (material) |
Vivendo em um mundo material (material) |
| 51 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
| 52 |
lêven ên a mât’êriâl uârld (mât’êriâl) |
Living in a material world (material) |
Vivendo em um mundo material (material) |
| 53 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
| 54 |
lêven ên a mât’êriâl uârld (mât’êriâl) |
Living in a material world (material) |
Vivendo em um mundo material (material) |
| 55 |
lêven ên a mât’êriâl uârld |
Living in a material world |
Vivendo em um mundo material |
Facebook Comments