Marian – The Sisters of Mercy

Como cantar a música Marian – The Sisters of Mercy

Ouça a Versão Original Marian – The Sisters of Mercy 
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ên a si óv fêissâs ên a si óv daut In a sea of faces, in a sea of doubt Em um mar de rostos, em um mar de dúvidas
2 ên zês krul pleis iór vóis âbâv zâ mêlstram In this cruel place your voice above the maelstrom Neste lugar cruel, sua voz além do redemoinho
3 ên zâ uêik óv zês xêp óv fûls aim fólen fârzâr daun In the wake of this ship of fools I’m falling further down No rastro deste navio de tolos eu estou caindo ainda mais
4 êf iú ken si mi mérian rítch aut end t’eik mi roum If you can see me, Marian, reach out and take me home Se você pode me ver, Marian, pegue-me e leve-me para casa
5 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
6 âkrós zâ uórâr âkrós zâ uêiv Across the water, across the wave Através da água, através da onda
7 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
8 ken iú ríâr mi kólen iú t’u Can you hear me calling you to Você pode me ouvir te chamando
9 sêiv mi sêiv mi sêiv mi from zâ Save me, save me, save me from the Salve-me, salve-me, salve-me da
10 grêiv Grave Sepultura
11 rian Marian Marian
12 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
13 âkrós zâ uórâr âkrós zâ uêiv Across the water, across the wave Através da água, através da onda
14 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
15 ken iú ríâr mi kólen iú t’u Can you hear me calling you to Você pode me ouvir te chamando
16 sêiv mi sêiv mi sêiv mi from zâ Save me, save me, save me from the Salve-me, salve-me, salve-me da
17 grêiv Grave Sepultura
18 rian Marian Marian
19 rian zérz a uêit âbâv mi Marian, there’s a weight above me Marian, há um peso em cima de mim
20 end zâ préxâr êz ól t’u strong And the pressure is all too strong E a pressão é tão forte
21 t’u brízp To breathe deep Para respirar fundo
22 bríz long end rard Breathe long and hard Respirar longa e duramente
23 t’u t’eik zâ uórâr daun end gou t’u slíp To take the water down and go to sleep Deixar a água para trás e ir dormir
24 t’u sênk st’êl fârzâr To sink still further Afundar ainda mais
25 bênís zâ fêirâl uêiv Beneath the fatal wave Sob a onda fatal
26 rian ai sênk aim draunên Marian, I think I’m drowning Marian, acho que estou me afogando
27 zês si êz kêlên mi This sea is killing me Este mar está me matando
28 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
29 âkrós zâ uórâr âkrós zâ uêiv Across the water, across the wave Através da água, através da onda
30 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
31 ken iú ríâr mi kólen iú t’u Can you hear me calling you to Você pode me ouvir te chamando
32 sêiv mi sêiv mi sêiv mi from zâ Save me, save me, save me from the Salve-me, salve-me, salve-me da
33 grêiv Grave Sepultura
34 rian Marian Marian
35 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
36 âkrós zâ uórâr âkrós zâ uêiv Across the water, across the wave Através da água, através da onda
37 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
38 ken iú ríâr mi kólen iú t’u Can you hear me calling you to Você pode me ouvir te chamando
39 sêiv mi sêiv mi sêiv mi from zâ Save me, save me, save me from the Salve-me, salve-me, salve-me da
40 grêiv Grave Sepultura
41 rian Marian Marian
42 was ich kann und was ich konnte Was ich kann und was ich konnte Marian O que eu posso fazer e o que eu poderia fazer
43 weiss ich gar nicht mehr Weiss ich gar nicht mehr Eu não sei mais nada
44 gib mir wieder etwas schones Gib mir wieder etwas schones Dê-me algo bonito outra vez
45 zieh mich aus dem meer Zieh mich aus dem meer Tire-me do mar
46 ich hore dich rufen Marian Ich hore dich rufen Marian Eu ouço você chamando Marian
47 kannst du mich schreien horen Kannst du mich schreien horen Você pode me ouvir chamando?
48 ich bin hier allien Ich bin hier allien Eu estou aqui sozinho
49 ich hore dich rufen Marian Ich hore dich rufen Marian Eu ouço você chamando Marian
50 ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort Ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort Sem sua ajuda eu estou perdido neste lugar
51 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
52 âkrós zâ uórâr âkrós zâ uêiv Across the water, across the wave Através da água, através da onda
53 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
54 ken iú ríâr mi kólen iú t’u Can you hear me calling you to Você pode me ouvir te chamando
55 sêiv mi sêiv mi sêiv mi from zâ Save me, save me, save me from the Salve-me, salve-me, salve-me da
56 grêiv Grave Sepultura
57 rian Marian Marian
58 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
59 âkrós zâ uórâr âkrós zâ uêiv Across the water, across the wave Através da água, através da onda
60 ai ríâr iú kólen mérian I hear you calling Marian Eu ouço você chamando Marian
61 ken iú ríâr mi kólen iú t’u Can you hear me calling you to Você pode me ouvir te chamando
62 sêiv mi sêiv mi sêiv mi from zâ Save me, save me, save me from the Salve-me, salve-me, salve-me da
63 grêiv Grave Sepultura
64 rian Marian Marian

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …