| 1 |
zêi gát uan ai uátchên iú |
They got one eye watching you |
Eles têm um olho te observando |
| 2 |
uan ai uát iú dju? |
One eye, what you do? |
Um olho, o que você fará? |
| 3 |
sou bi kérfâl ru êt êz iôr t’ókên t’u |
So be careful who it is you’re talking to |
Portanto, tenha cuidado com quem você está falando |
| 4 |
zêi gát uan ai uátchên iú |
They got one eye watching you |
Eles têm um olho te observando |
| 5 |
uan ai uát iú dju? |
One eye, what you do? |
Um olho, o que você fará? |
| 6 |
sou bi kérfâl uát êt êz iôr traiên t’u dju |
So be careful what it is you’re trying to do |
Portanto, tenha cuidado o que é que está tentando fazer |
| 7 |
end bi kérfâl uen iôr uókên ênt’u víu |
And be careful when you’re walking into view |
E tenha cuidado quando estiver andando em direção à vista |
| 8 |
djâst bi kérfâl uen iôr uókên ênt’u víu |
Just be careful when you’re walking into view |
Só tenha cuidado quando estiver andando em direção à vista |
| 9 |
gát uan ai on zâ rôud end uan on iú |
Got one eye on the road and one on you |
Tem um olho na estrada e outro em você |
| 10 |
gát uan ai on zâ rôud end uan on |
Got one eye on the road and one on |
Tem um olho na estrada e outro em |
| 11 |
zêi gát uan ai uátchên iú |
They got one eye watching you |
Eles têm um olho te observando |
| 12 |
end uan ai uát iú dju? |
And one eye, what you do? |
Um olho, o que você fará? |
| 13 |
sou bi kérfâl kóz násên zêi sei êz trû |
So be careful ‘cause nothing they say is true |
Então, tenha cuidado pois nada do que dizem é verdade |
| 14 |
bâ bât dont bêlív a uârd |
Bu-but don’t believe a word |
Ma-mas não acredite em uma palavra |
| 15 |
êts djâst âs âguenst zâ uârld |
It’s just us against the world |
Somos apenas nós contra o mundo |
| 16 |
end uí djâst gára tchârn t’u bi rârd |
And we just gotta turn to be heard |
E nós só temos que virar para sermos ouvido |
| 17 |
ai ríâr zâ krókâdáiâls t’êkên raund zâ uârld |
I hear the crocodiles ticking ‘round the world |
Eu ouço os crocodilos rondando ao redor do mundo |
| 18 |
ai ríâr zôuz krókâdáiâls t’êkên zêi gou t’êkên raund zâ uârld |
I hear those crocodiles ticking, they go ticking ‘round the world |
Eu ouço aqueles rondando, eles rondam ao redor do mundo |
| 19 |
gát uan ai on zâ rôud end uan on iú |
Got one eye on the road and one on you |
Tem um olho na estrada e outro em você |
| 20 |
gát uan ai on zâ rôud end rêi! |
Got one eye on the road and hey! |
Tem um olho na estrada e hey! |
| 21 |
ai ken ríâr zêm klaimên zâ stérs |
I can hear them climbing the stairs |
Posso ouvi-los escalando os degraus |
| 22 |
ai gát mai léft said fait iú on mai léft |
I got my left side, fight you on my left |
Eu tenho meu lado esquerdo, te combato na minha esquerda |
| 23 |
ráidên andâr zâ tchérs |
Hiding under the chairs |
Escondendo debaixo das cadeiras |
| 24 |
gát uan ai on zâ rôud end uan on iú |
Got one eye on the road and one on you |
Tem um olho na estrada e outro em você |
| 25 |
gát uan ai on zâ rôud end uan on iú |
Got one eye on the road and one on you |
Tem um olho na estrada e outro em você |
Facebook Comments