| 1 |
lets lait êt âp lets lait êt âp |
Let’s light it up, let’s light it up |
Vamos acender, vamos acender |
| 2 |
ânt’êl áuâr rárts kétch fáiâr |
Until our hearts catch fire |
Até os nossos corações pegarem fogo |
| 3 |
zên xou zâ uârld a bârnên lait |
Then show the world a burning light |
Então mostre ao mundo uma luz flamejante |
| 4 |
zét névâr xaind sou brait |
That never shined so bright |
Que nunca brilhou tanto |
| 5 |
uêl faind a uêi uêl faind a uêi |
We’ll find a way, we’ll find a way |
Vamos dar um jeito, vamos dar um jeito |
| 6 |
t’u kíp zâ kôld nait |
To keep the cold night |
De manter uma noite fria |
| 7 |
from brêikên ên ôuvâr zâ uóls |
From breaking in over the walls |
Quebrando os muros |
| 8 |
antiú zâ uaild said |
Onto the wild side |
Do lado selvagem |
| 9 |
zâ rangâr sérêsfaid |
The hunger satisfied |
A fome saciada |
| 10 |
uêâr bârnên âp |
We’re burning up |
Estamos queimando |
| 11 |
uí mait és uél bi lóvârs on zâ san |
We might as well be lovers on the sun |
Também podemos ser amantes do sol |
| 12 |
uí mait és uél bi lóvârs on zâ san |
We might as well be lovers on the sun |
Também podemos ser amantes do sol |
| 13 |
uí mait és uél bi lóvârs on zâ san |
We might as well be lovers on the sun |
Também podemos ser amantes do sol |
| 14 |
uêl névâr nou uêl névâr nou |
We’ll never know, we’ll never know |
Nunca vamos saber, nunca vamos saber |
| 15 |
uát stends bêrraind zâ dór |
What stands behind the door |
O que fica atrás da porta |
| 16 |
bât ai gát a fílên |
But I got a feeling |
Mas tenho uma sensação |
| 17 |
end êts a fílên zét êts uôrs daiên fór |
And it’s a feeling that it’s worth dying for |
É uma sensação pela qual vale a pena morrer |
| 18 |
djâst klouz iór aiz end rold iór brés |
Just close your eyes, and hold your breath |
Feche os seus olhos e prenda sua respiração |
| 19 |
bikóz êt fíls rait |
Because it feels right |
Pois isso é uma sensação boa |
| 20 |
uêl kíp êt mûvên ânt’êl uí mêik êt t’u zâ ózâr said |
We’ll keep it moving until we make it to the other side |
Vamos seguir em frente até chegarmos do outro lado |
| 21 |
end lets endjói zâ raid |
And let’s enjoy the ride |
E vamos curtir o passeio |
| 22 |
uêâr bârnên âp |
We’re burning up |
Estamos queimando |
| 23 |
uí mait és uél bi lóvârs on zâ san |
We might as well be lovers on the sun |
Também podemos ser amantes do sol |
| 24 |
uí mait és uél bi lóvârs on zâ san |
We might as well be lovers on the sun |
Também podemos ser amantes do sol |
| 25 |
uí mait és uél bi lóvârs on zâ san |
We might as well be lovers on the sun |
Também podemos ser amantes do sol |
| 26 |
lets lait êt âp lets lait êt âp |
Let’s light it up, let’s light it up |
Vamos acender, vamos acender |
| 27 |
ânt’êl áuâr rárts kétch fáiâr |
Until our hearts catch fire |
Até os nossos corações pegarem fogo |
| 28 |
zên xou zâ uârld a bârnên lait |
Then show the world a burning light |
Então mostre ao mundo uma luz flamejante |
| 29 |
zét névâr xaind sou brait |
That never shined so bright |
Que nunca brilhou tanto |
Facebook Comments