| 1 |
uâr sou klouz bât ai djâst kent |
Were so close but I just cant |
Estava tão perto, mas eu simplesmente não posso |
| 2 |
ruên évrisêng ai évâr plénd |
Ruin everything I ever planned |
Arruinar tudo o que sempre planejou |
| 3 |
aiv gát nou rûm fór guêlt zês íâr |
I’ve got no room for guilt this year |
Não tenho nenhum espaço para a culpa este ano |
| 4 |
aim traiên rard t’u kíp mai kanxans klíâr |
Im trying hard to keep my conscience clear |
estou me esforçando para manter a minha consciência limpa |
| 5 |
end êts klíâr |
And it’s clear |
E é claro |
| 6 |
bât rí nous djâst uát rí uants t’âdêi |
But he knows just what he wants today |
Mas ele sabe exatamente o que ele quer hoje |
| 7 |
end ai kûd djâst let êt répen |
And I could just let it happen |
E eu poderia apenas deixar isso acontecer |
| 8 |
zâ mór ai sênk zâ uôrs ai gués |
The more I think the worse I guess |
Quanto mais eu penso o pior que eu acho |
| 9 |
zâ mór ai gués zâ uôrs ai em |
The more I guess the worse I am |
Quanto mais eu acho que o pior que eu sou |
| 10 |
(nou nou dju nat stêi) |
(no, no, do not stay) |
(não, não, não fique) |
| 11 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 12 |
(rân rân rân âuêi) |
(run, run, run away) |
(correr, correr, correr) |
| 13 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 14 |
ai uant t’u si rêm rait âp klouz |
I want to see him right up close |
Eu quero vê-lo bem perto |
| 15 |
ai uant t’u faind aut évrisêng rí nous |
I want to find out everything he knows |
Eu quero descobrir tudo o que sabe |
| 16 |
bât évrisêng kams bék t’u iú |
But everything comes back to you |
Mas tudo volta para você |
| 17 |
zérz nou uêi t’u bitrêi end st’êl bi trû |
Theres no way to betray and still be true |
Não há nenhuma maneira de trair e ainda ser verdadeiro |
| 18 |
end êts trû |
And its true |
E o seu verdadeiro |
| 19 |
bât rí nous djâst uát rí uants t’âdêi |
But he knows just what he wants today |
Mas ele sabe exatamente o que ele quer hoje |
| 20 |
end ai kûd djâst let êt répen |
And I could just let it happen |
E eu poderia apenas deixar isso acontecer |
| 21 |
zâ mór ai sênk zâ uôrs ai gués |
The more I think the worse I guess |
Quanto mais eu penso o pior que eu acho |
| 22 |
zâ mór ai gués zâ uôrs ai em |
The more I guess the worse I am |
Quanto mais eu acho que o pior que eu sou |
| 23 |
(nou nou dju nat stêi) |
(no, no, do not stay) |
(não, não, não fique) |
| 24 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 25 |
(rân rân rân âuêi) |
(run, run, run away) |
(correr, correr, correr) |
| 26 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 27 |
(nou nou dju nat stêi) |
(no, no, do not stay) |
(não, não, não fique) |
| 28 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 29 |
(rân rân rân âuêi) |
(run, run, run away) |
(correr, correr, correr) |
| 30 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 31 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 32 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 33 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
| 34 |
zérz nou sâtch sêng |
Theres no such thing |
Não há tal coisa |
| 35 |
zérz nou sâtch sêng |
Theres no such thing |
Não há tal coisa |
| 36 |
zérz nou sâtch sêng és lóvârs dei |
Theres no such thing as lovers day |
Não há tal coisa como o dia dos amantes |
Facebook Comments