| 1 |
ai sênk êt uóz zâ sâmâr t’aim |
I think it was the summertime |
Acho que foi o verão |
| 2 |
uen ai leid aiz on iú |
When I laid eyes on you |
Quando eu coloquei os olhos em você |
| 3 |
ai dêdant ívân nou iór neim |
I didn’t even know your name |
Eu nem sequer sei o seu nome |
| 4 |
sam rau uíd end âp ên zâ seim rûm |
Somehow we’d end up in the same room |
De alguma forma, acabaria na mesma sala |
| 5 |
êt névâr króst mai maind |
It never crossed my mind |
Nunca passou pela minha cabeça |
| 6 |
ai névâr só iú laik zét |
I never saw you like that |
Eu nunca te vi assim |
| 7 |
ai xûrâv lêssand t’u mai bést frend |
I should’ve listened to my best friend |
Eu deveria ter escutado o meu melhor amigo |
| 8 |
xi niú uíd bi a pârfekt métch |
She knew we’d be a perfect match |
Ela sabia que seria um jogo perfeito |
| 9 |
êts a t’êpêkâl lóv stóri |
It’s a typical love story, |
É uma típica história de amor, |
| 10 |
uí stárted aut és frends |
we started out as friends |
nós começamos como amigos |
| 11 |
uí mét uêi bék uen |
We met way back when, |
Nós nos conhecemos quando caminho de volta, |
| 12 |
zês êz djâst a t’êpêkâl lóv stóri |
this is just a typical love story |
esta é apenas uma típica história de amor |
| 13 |
zâ bói iú névâr uanted djâst stils iór rárt |
The boy you never wanted just steals your heart |
O garoto que você nunca quis apenas rouba o seu coração |
| 14 |
ai névâr só êt kâmen |
I never saw it coming, |
Eu nunca vi isso vindo, |
| 15 |
t’êl ai fél sou rard |
‘til I fell so hard |
até que eu caí tão difícil |
| 16 |
ai ól uêis meid âp sam êkskíuz |
I always made up some excuse |
Eu sempre fiz um pouco de desculpa |
| 17 |
seiên zét iú uârent mai t’áip |
Saying that you weren’t my type |
Dizendo que você não era o meu tipo |
| 18 |
dêdant uana feis zâ trus |
Didn’t wanna face the truth |
Não quero enfrentar a verdade |
| 19 |
dêdant uana krós zét lain |
Didn’t wanna cross that line |
Não quero cruzar a linha |
| 20 |
t’êl uan dei ai só iú |
‘Til one day I saw you |
Até que um dia eu vi você |
| 21 |
ét zâ kôrnâr óv mai ai |
At the corner of my eye |
No canto do meu olho |
| 22 |
iú uâr flârtên uês sam gârl |
You were flirting with some girl |
Você estava flertando com uma garota |
| 23 |
end ênssaid ai sót ai ûd dai |
And inside I thought I would die |
E dentro eu pensei que iria morrer |
| 24 |
êts a t’êpêkâl lóv stóri |
It’s a typical love story, |
É uma típica história de amor, |
| 25 |
uí stárted aut és frends |
we started out as friends |
nós começamos como amigos |
| 26 |
uí mét uêi bék uen |
We met way back when, |
Nós nos conhecemos quando caminho de volta, |
| 27 |
zês êz djâst a t’êpêkâl lóv stóri |
this is just a typical love story |
esta é apenas uma típica história de amor |
| 28 |
zâ bói iú névâr uanted djâst stils iór rárt |
The boy you never wanted just steals your heart |
O garoto que você nunca quis apenas rouba o seu coração |
| 29 |
ai névâr só êt kâmen |
I never saw it coming, |
Eu nunca vi isso vindo, |
| 30 |
t’êl ai fél sou rard |
‘til I fell so hard |
até que eu caí tão difícil |
| 31 |
kent bêlív êts repânên |
Can’t believe it’s happening |
Não posso acreditar que está acontecendo |
| 32 |
uen ai líst ékspékt’ed |
when I least expected |
quando eu menos esperava |
| 33 |
mai prêns andâr dêsgaiz |
My prince under disguise, |
Meu príncipe sob disfarce, |
| 34 |
rau iú fuld mi uês zôuz aiz |
how you fooled me with those eyes |
como você me enganou com aqueles olhos |
| 35 |
uen ai fíl laik lérên gou |
When I feel like letting go, |
Quando eu sinto como deixar ir, |
| 36 |
ên iór arms êz uér ai nou |
in your arms is where I know |
em seus braços é onde eu sei |
| 37 |
ai em rông from zâ bêguênên uí ól uêis bâlong |
I am wrong, from the beginning we always belong |
Eu estou errado, desde o início, sempre pertencem |
| 38 |
lóv lóv stóri lóv lóv stóri |
Love, love story, love, love story |
Amor, história de amor, amor, história de amor |
| 39 |
lóv lóv stóri lóv lóv stóri |
Love, love story, love, love story |
Amor, história de amor, amor, história de amor |
| 40 |
(lóv lóv stóri) |
(Love, love story) |
(Amor, história de amor) |
| 41 |
lóv lóv stóri lóv lóv stóri |
Love, love story, love, love story |
Amor, história de amor, amor, história de amor |
| 42 |
(zês êz mai zês êz mai lóv stóri) |
(This is my, this is my love story) |
(Este é o meu, esta é a minha história de amor) |
| 43 |
lóv lóv stóri lóv |
Love, love story, love |
Amor, história de amor, amor |
| 44 |
(zês êz mai lóv stóri) |
(This is my love story) |
(Esta é a minha história de amor) |
| 45 |
êts a t’êpêkâl lóv stóri |
It’s a typical love story, |
É uma típica história de amor, |
| 46 |
uí stárted aut és frends |
we started out as friends |
nós começamos como amigos |
| 47 |
end zês êz rau êt ends |
And this is how it ends, |
E é assim que termina, |
| 48 |
zês êz djâst a t’êpêkâl lóv stóri |
this is just a typical love story |
esta é apenas uma típica história de amor |
| 49 |
zâ bói iú névâr uanted djâst stils iór rárt |
The boy you never wanted just steals your heart |
O garoto que você nunca quis apenas rouba o seu coração |
| 50 |
ai névâr só êt kâmen |
I never saw it coming, |
Eu nunca vi isso vindo, |
| 51 |
t’êl ai fél sou rard |
‘til I fell so hard |
até que eu caí tão difícil |
| 52 |
êts a t’êpêkâl lóv stóri |
It’s a typical love story, |
É uma típica história de amor, |
| 53 |
uí stárted aut és frends |
we started out as friends |
nós começamos como amigos |
| 54 |
end zês êz rau êt ends |
And this is how it ends, |
E é assim que termina, |
| 55 |
zês êz djâst a t’êpêkâl lóv stóri |
this is just a typical love story |
esta é apenas uma típica história de amor |
| 56 |
zâ bói iú névâr uanted djâst stils iór rárt |
The boy you never wanted just steals your heart |
O garoto que você nunca quis apenas rouba o seu coração |
| 57 |
ai névâr só êt kâmen |
I never saw it coming, |
Eu nunca vi isso vindo, |
| 58 |
t’êl ai fél sou rard |
‘til I fell so hard |
até que eu caí tão difícil |
Facebook Comments