| 1 |
ai kent fârguét êt |
I can’t forget it |
Não posso esquecer isso |
| 2 |
zou aiv traid |
Though I’ve tried |
Embora eu tenha tentado |
| 3 |
ai nou iú rigrét lóv |
I know you’ll regret, love |
Eu sei que você irá se arrepender, amor |
| 4 |
iú t’old mi sou mêni t’aims |
You told me so many times |
Você me disse tantas vezes |
| 5 |
bât ai st’êl uândâr |
But, I still wonder |
Mas, eu ainda me pergunto |
| 6 |
uai |
Why |
Por que |
| 7 |
iú léft uês râr |
You left with her |
Você saiu com ela |
| 8 |
end léft mi bêrraind |
And left me behind |
E me deixou para trás |
| 9 |
t’eik iór rends óff rêm |
Take your hands off him |
Tire as suas mãos de cima dele |
| 10 |
kóz ríz zâ ounli uan zét ai rév évâr lóvd |
Cause he’s the only one that I have ever loved |
Porque ele é o único quem eu já amei |
| 11 |
plíz dont faind râr skên |
Please don’t find her skin |
Por favor, não encontre a pele dela |
| 12 |
uen iú tchârn zâ laits aut |
When you turn the lights out |
Quando você ligar as luzes |
| 13 |
ai kent êreis êt |
I can’t erase it |
Eu não posso apagar isso |
| 14 |
from mai maind |
From my mind |
da minha mente |
| 15 |
ai djâst riplêi êt lóv |
I just replay it, love |
Eu apenas reproduzo, amor |
| 16 |
sênk óv êt ól óv zâ t’aim |
Think of it all of the time |
Eu penso nisso o tempo todo |
| 17 |
bât ai dont uant t’u êmédjen |
But I don’t want to imagine |
Mas eu não quero imaginar |
| 18 |
uârds iú spôuk t’u râr zét nait |
Words you spoke to her that night |
As palavras que falou com ela naquela noite |
| 19 |
mêik iór baris lûk laik pôrssâlen |
Make your bodies look like porcelain |
Faça seus corpos parecerem porcelana |
| 20 |
iú bôus niú aid bi blídên ênssaid |
You both knew I’d be bleeding inside |
Vocês sabiam que eu sangraria por dentro |
| 21 |
dêd xi mêik iór rárt bít féstâr zen ai kûd? |
Did she make your heart beat faster than I could? |
Ela faz seu coração bater mais rápido do que eu pude? |
| 22 |
dêd xi guêv iú uat iú roupt fór? |
Did she give you what you hoped for? |
Será que ela te dar o que você esperava? |
| 23 |
on naits sou lóvlés lóv |
On nights so loveless, love |
Em noites assim sem amor, amor |
| 24 |
ai roup êt meid iú fíâl gûd |
I hope it made you feel good |
Espero que isso te fez se sentir bem |
| 25 |
nôuên rau mâtch ai âdórd iú |
Knowing how much I adored you |
Sabendo o quanto eu te adorava |
| 26 |
dêd xi mêik iór rárt bít féstâr zen ai kûd? |
Did she make your heart beat faster than I could? |
Ela faz seu coração bater mais rápido do que eu pude? |
| 27 |
dêd xi guêv iú uat iú roupt fór? |
Did she give you what you hoped for? |
Será que ela dar o que você esperava? |
| 28 |
on naits sou lóvlés lóv |
On nights so loveless, love |
Em noites assim sem amor, amor |
| 29 |
ai roup êt meid iú fíâl gûd |
I hope it made you feel good |
Espero que isso te fez se sentir bem |
| 30 |
nôuên rau mâtch ai âdórd iú |
Knowing how much I adored you |
Sabendo o quanto eu te adorava |
| 31 |
iôr mêiken mi sêk lóv |
You’re making me sick, love |
Você está fazendo-me doente, amor |
Facebook Comments