| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uát répend t’u aim sóri |
What happened to I’m sorry |
O que aconteceu me desculpe |
| 2 |
end ai lóv iú |
And I love you |
E eu te amo |
| 3 |
uát répend t’u pêi mi bék |
What happened to pay me back |
O que aconteceu para me pagar de volta |
| 4 |
uen iú ken |
When you can |
Quando você puder |
| 5 |
uát répend t’u lets uêit |
What happened to let’s wait |
O que aconteceu vamos esperar |
| 6 |
ânt’êl uêâr mérid |
Until we’re married |
Até que nós somos casados |
| 7 |
uát répend t’u a bói grouên |
What happened to a boy growing |
O que aconteceu com um rapaz em crescimento |
| 8 |
âp bikamen a men |
Up becoming a man |
se tornando um homem |
| 9 |
pípâl dont prêi nou mór |
People don’t pray no more |
As pessoas não rezo mais |
| 10 |
pípâl dont smáiâl nou mór |
People don’t smile no more |
As pessoas não sorriem mais |
| 11 |
pípâl dont lóv nou mór |
People don’t love no more |
As pessoas não se amam mais |
| 12 |
bikóz zêiv lóst zér |
Because they’ve lost their |
Porque eles perderam seu |
| 13 |
rárts rárts rárts |
Hearts hearts hearts |
corações corações corações |
| 14 |
bikóz zêiv lóst zér |
Because they’ve lost their |
Porque eles perderam seu |
| 15 |
rárts |
Hearts |
Corações |
| 16 |
uát répend t’u uêikên âp |
What happened to waking up |
O que aconteceu para acordar |
| 17 |
on sândei mórnên |
On sunday morning |
na manhã de domingo |
| 18 |
mama ên zâ kêtchen sênguên |
Mama in the kitchen singing |
Mama na cozinha cantando |
| 19 |
góspâl songs |
Gospel songs |
músicas evangélicas |
| 20 |
uát répend t’u lets t’ók |
What happened to let’s talk |
O que aconteceu vamos conversar |
| 21 |
instéd óv fait’ên |
Instead of fighting |
Em vez de lutar |
| 22 |
end mêiken êt roum bifór |
And making it home before |
E fazer isso em casa antes |
| 23 |
zâ strít laits keim on |
The street lights came on |
As luzes da rua se acenderam |
| 24 |
pípâl dont spík nou mór |
People don’t speak no more |
As pessoas não falam mais nada |
| 25 |
pípâl dont léf nou mór |
People don’t laugh no more |
As pessoas não riem mais |
| 26 |
pípâl dont lóv nou mór |
People don’t love no more |
As pessoas não se amam mais |
| 27 |
bikóz zêiv lóst |
Because they’ve lost |
Porque eles perderam |
| 28 |
zér rárts rárts |
Their hearts hearts |
Seus corações corações |
| 29 |
rárts |
Hearts |
Corações |
| 30 |
bikóz zêiv lóst |
Because they’ve lost |
Porque eles perderam |
| 31 |
zér rárts rárts rárts |
Their hearts hearts hearts |
Seus corações corações corações |
| 32 |
bikóz zêiv lóst |
Because they’ve lost |
Porque eles perderam |
| 33 |
zér rárts |
Their hearts |
seus corações |
| 34 |
lórd ai nou êts nat |
Lord I know it’s not |
Senhor eu sei que não é |
| 35 |
sâpouzd t’u bi zês uêi |
Supposed to be this way |
Deveria ser assim |
| 36 |
iôr zâ ounli uan zét |
You’re the only one that |
Você é o único que |
| 37 |
ken t’eik zês pêin âuêi ( zês pêin âuêi) |
Can take this pain away (this pain away) |
Pode levar essa dor embora (esta dor) |
| 38 |
sou uí ken fíl iór greis |
So we can feel your grace |
Assim podemos sentir sua graça |
| 39 |
zân uí ken smáiâl âguén |
Then we can smile again |
Então podemos voltar a sorrir |
| 40 |
zâ uí ken léf âguén |
The we can laugh again |
O que pode rir de novo |
| 41 |
zân uí ken sêng âguén |
Then we can sing again |
Então podemos cantar novamente |
| 42 |
uí uont rév t’u uâri |
We won’t have to worry |
Não terá que se preocupar |
| 43 |
nou |
No |
Não |
| 44 |
zân uí ken dens |
Then we can dance |
Então podemos dançar |
| 45 |
âguén |
Again |
Again |
| 46 |
zân uí ken lóv âguén |
Then we can love again |
Então podemos amar de novo |
| 47 |
kóz iú guêiv âs bék |
Cause you gave us back |
Porque você nos deu de volta |
| 48 |
áuâr rárts rárts rárts |
Our hearts hearts hearts |
Nossos corações corações corações |
| 49 |
kóz iú guêiv âs bék áuâr rárts (uí uôr xêp iú) |
Cause you gave us back our hearts (we worship you) |
Porque você nos deu de volta nossos corações (nós te adoramos) |
| 50 |
rárts rárts |
Hearts hearts |
corações corações |
| 51 |
kóz iú guêiv âs bék áuâr |
Cause you gave us back our |
Porque você nos deu de volta a nossa |
| 52 |
rárts |
Hearts |
Corações |
Facebook Comments