| 1 |
daun âraund zâ kôrnâr |
Down around the corner |
Descendo a esquina |
| 2 |
a ráf a máiâl from ríâr |
A half a mile from here |
A meia milha daqui |
| 3 |
iú si zêm old trêins ranên |
You see them old trains running |
Você vê os trens antigos correndo |
| 4 |
end iú uátch zêm dêssâpíâr |
And you watch them disappear |
E você vê-los desaparecer |
| 5 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 6 |
uér ûd iú bi nau |
Where would you be now |
Onde você estaria agora |
| 7 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 8 |
iú nou ai só mês lúci |
You know I saw Miss Lucy |
Você sabe que eu vi Miss Lucy |
| 9 |
daun âlóng zâ tréks |
Down along the tracks |
Descendo os trilhos |
| 10 |
xi lóst râr roum end râr fémâli |
She lost her home and her family |
Ela perdeu sua casa e sua família |
| 11 |
end xi uont bi kâmen bék |
And she won’t be coming back |
E ela não vai voltar |
| 12 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 13 |
uér ûd iú bi nau |
Where would you be now |
Onde você estaria agora |
| 14 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 15 |
uél zâ êlênói sentrâl |
Well the Illinois Central |
Bem, o Illinois Central |
| 16 |
end zâ sazârn sentrâl frêit |
And the Southern Central Freight |
E o frete do Sul Central |
| 17 |
gára kíp on pûxên mama |
Gotta keep on pushing Mama |
Tem que continuar empurrando a Mamãe |
| 18 |
kóz iú nou zêr ranên leit |
‘Cause you know they’re running late |
Porque você sabe que eles estão atrasados |
| 19 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 20 |
uér ûd iú bi nau – nau nau nau |
Where would you be now – now, now, now |
Onde você estaria agora – agora, agora, agora |
| 21 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 22 |
uér pêst’ans kíp on tchârnên |
Where pistons keep on churning |
Onde os pistões continuam fazendo barulho |
| 23 |
end zâ uils gou raund end raund |
And the wheels go ‘round and ‘round |
E as rodas dão voltas e voltas |
| 24 |
end zâ stiâl rêâls ar kôld end rard |
And the steel rails are cold and hard |
E os trilhos de aço são frios e duros |
| 25 |
fór zâ máiâls zét zêi gou daun |
For the miles that they go down |
Por causa das milhas que eles percorrem |
| 26 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 27 |
uér ûd iú bi rait nau |
Where would you be right now |
Onde você estaria agora |
| 28 |
uêzaut lóv |
Without love |
Sem amor |
| 29 |
uér ûd iú bi nau |
Where would you be now |
Onde você estaria agora |
Facebook Comments