Curso de Inglês gratuito

Long Live – Taylor Swift

Como cantar a música Long Live – Taylor Swift

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai séd rimembâr zês moument I said remember this moment Eu disse “Lembre-se desse momento”
2 ên zâ bék óv mai maind In the back of my mind No fundo da minha mente
3 zâ t’aim uí stûd uês áuâr xêikên rends The time we stood with our shaking hands Quando estávamos lá com nossas mãos tremendo
4 zâ krauds ên stends uent uaild The crowds in stands went wild a multidão se levantava e ia à loucura
5 uí uâr zâ kêngs end zâ kuins We were the kings and the queens Nós éramos os reis e rainhas
6 end zêi réd óff áuâr nêims And they read off our names E eles leram os nossos nomes
7 zâ nait iú denst laik iú niú áuâr laivs The night you danced like you knew our lives Na noite que você dançou como se soubesse que nossas vidas
8 ûd névâr bi zâ seim Would never be the same Nunca mais seriam as mesmas
9 iú réld iór réd laik a rirou You held your head like a hero Você manteve sua cabeça como um herói
10 on a rêstorí bûk pêidj On a history book page Em uma página de um livro de história
11 êt uóz zâ end óv a dékeid It was the end of a decade Era o fim de uma década
12 t zâ start óv en êidj But the start of an age Mas o começo de uma era
13 long lêv zâ uóls uí krésht sru Long live the walls we crashed through Viva às barreiras que atravessamos
14 ól zâ kêng dam laits xaind djâst fór mi end iú All the kingdom lights shined just for me and you Como as luzes do reino brilharam só para mim e você
15 ai uóz skrímên long lêv ól zâ médjêk uí meid I was screaming: “Long live all the magic we made” Eu estava gritando “Viva à toda magia que fizemos”
16 end brêng on ól zâ prêt’endârs And bring on all the pretenders E tragam todos os impostores
17 uan dei uí uêl bi rimêmbârd One day we will be remembered Um dia seremos lembrados
18 ai séd rimembâr zês fílên I said remember this feeling Eu disse “Lembre-se desse sentimento”
19 ai pést zâ pêktchârz âraund I passed the pictures around Passei as fotos adiante
20 óv ól zâ íârzét uí stûd zér on zâ said lains Of all the years that we stood there on the sidelines De todos os anos que estivemos lá do lado de fora
21 uêshên fór rait nau Wishing for right now Desejando por agora
22 uí ar zâ kêngs end zâ kuins We are the kings and the queens Nós somos os reis e rainhas
23 iú trêired iór bêis ból kép fór a kraun You traded your baseball cap for a crown Você trocou seu boné de beisebol por uma coroa
24 uen zêi guêiv âs áuâr trôfis When they gave us our trophies Quando eles nos deram os nossos troféus
25 end uí réld zêm âp fór áuâr t’aun And we held them up for our town E nós os levantamos pela nossa cidade
26 end zâ cênêks uâr autreidjd And the cynics were outraged E os cínicos estavam indignados
27 skrímên zês êz âbssârd Screaming “This is absurd” Gritando “Isso é um absurdo”
28 kóz fór a moument a bend óv sívs ‘Cause for a moment a band of thieves Porque por um momento, uma banda de ladrões
29 ên rêpt âp djíns gát t’u rûl zâ uârld In ripped up jeans got to rule the world Em jeans rasgados conseguiram dominar o mundo
30 long lêv zâ uóls uí krésht sru Long live the walls we crashed through Viva às barreiras que atravessamos
31 ól zâ kêng dam laits xaind djâst fór mi end iú All the kingdom lights shined just for me and you Todas as luzes do reino brilharam só para mim e você
32 ai uóz skrímên long lêv ól zâ médjêk uí meid I was screaming: “Long live all the magic we made” Eu estava gritando: “Viva à toda magia que fizemos”
33 end brêng on ól zâ prêt’endârs And bring on all the pretenders E tragam todos os impostores
34 aim nat âfreid I’m not afraid Eu não tenho medo
35 long lêv ól zâ maunt’âns uí mûvd Long live all the mountains we moved Viva à todas as montanhas que movemos
36 ai réd zâ t’aim óv mai laif I had the time of my life Eu tive o melhor momento da minha vida
37 fait’ên drégans uês iú Fighting dragons with you Lutando contra dragões com você
38 ai uóz skrímên long lêv zét lûk on iór feis I was screaming: “Long live that look on your face” Eu estava gritando: “Viva aquele olhar no seu rosto
39 end brêng on ól zâ prêt’endârs And bring on all the pretenders E tragam todos os impostores
40 uan dei uí uêl bi rimêmbârd One day we will be remembered Um dia seremos lembrados
41 rold on t’u spênên âraund Hold on to spinning around Segure-se para girar ao redor
42 kanféri fóls t’u zâ graund Confetti falls to the ground Confetes caem no chão
43 mêi zís mêmâris brêik áuâr fól May these memories break our fall Que essas memórias amparem nossa queda
44 ken iú t’eik a moument Can you take a moment Você pode por um momento
45 prómês mi zês Promise me this Me prometer isso
46 zét iú stend bai mi fârévâr That you’ll stand by me forever Que você ficará ao meu lado para sempre?
47 t êf gád ford feit xûd stép ên But if God forbid fate should step in Mas se Deus proibir, o destino interferir
48 end fórs âs ênt’u a gûdbai And force us into a goodbye E nos forçar a uma despedida
49 êf iú rév tchêldren samdêi If you have children someday Se você tiver filhos algum dia
50 uen zêi point t’u zâ pêktchârz When they point to the pictures Quando eles apontarem para as fotos
51 plíz t’él zêm mai neim Please tell them my name Por favor, diga a eles o meu nome
52 t’él zêm rau zâ krauds uent uaild Tell them how the crowds went wild Conte pra eles de como a multidão ia à loucura
53 t’él zêm rau ai roup zêi xain Tell them how I hope they shine Conte para eles de como eu espero que eles brilhem
54 long lêv zâ uóls uí krésht sru Long live the walls we crashed through Viva às barreiras que atravessamos
55 ai réd zâ t’aim óv mai laif uês iú I had the time of my life with you Eu tive o melhor momento da minha vida com você
56 long, long lêv zâ uóls uí krésht sru Long, long live the walls we crashed through Viva, viva às barreiras que atravessamos
57 ól zâ kêng dam laits xaind djâst fór mi end iú All the kingdom lights shined just for me and you Todas as luzes do reino brilharam só para mim e você
58 end ai uóz skrímên long lêv ól zâ médjêk uí meid And I was screaming: “Long live all the magic we made” Eu estava gritando: “Viva à toda magia que fizemos”
59 end brêng on ól zâ prêt’endârs And bring on all the pretenders E tragam todos os impostores
60 aim nat âfreid I’m not afraid Eu não tenho medo
61 sênguên long lêv ól zâ maunt’âns uí mûvd Singing long live all the mountains we moved Cantando: “Viva à todas as montanhas que movemos”
62 ai réd zâ t’aim óv mai laif I had the time of my life Eu tive o melhor momento da minha vida
63 fait’ên drégans uês iú Fighting dragons with you Lutando contra dragões com você
64 end long, long lêv zét lûk on iór feis And long, long live that look on your face Viva, viva aquele olhar no seu rosto
65 end brêng on ól zâ prêt’endârs And bring on all the pretenders E tragam todos os impostores
66 uan dei uí uêl bi rimêmbârd One day we will be remembered Um dia seremos lembrados

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.