| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai em zâ lêrâl réd rustâr |
I am the little red rooster |
Eu sou o galo vermelho |
| 2 |
t’u lêizi t’u krôu fór dei |
Too lazy to crow for day |
Demasiado preguiçoso para corvo por dia |
| 3 |
ai em zâ lêrâl réd rustâr |
I am the little red rooster |
Eu sou o galo vermelho |
| 4 |
t’u lêizi t’u krôu fór dei |
Too lazy to crow for day |
Demasiado preguiçoso para corvo por dia |
| 5 |
kíp évrisêng ên zâ farm iard âpssetên évri uêi |
Keep everything in the farm yard upset in every way |
Manter tudo no quintal fazenda chateado em todos os sentidos |
| 6 |
zâ dógs bêguên t’u bark end raunds bêguên t’u rául |
The dogs begin to bark and hounds begin to howl |
Os cachorros começam a latir e cães começam a uivar |
| 7 |
dógs bêguên t’u bark end raunds bêguên t’u rául |
Dogs begin to bark and hounds begin to howl |
Os cães começam a latir e cães começam a uivar |
| 8 |
uátch aut streindj két pípâl |
Watch out strange cat people |
Cuidado com pessoas estranhas gato |
| 9 |
lêrâl réd rustârs on zâ praul |
Little red rooster’s on the prowl |
Little red rooster está na espreita |
| 10 |
êf iú si mai lêrâl réd rustâr |
If you see my little red rooster |
Se você ver o meu pequeno galo vermelho |
| 11 |
plíz draiv rêm roum |
Please drive him home |
Por favor, levá-lo para casa |
| 12 |
êf iú si mai lêrâl réd rustâr |
If you see my little red rooster |
Se você ver o meu pequeno galo vermelho |
| 13 |
plíz draiv rêm roum |
Please drive him home |
Por favor, levá-lo para casa |
| 14 |
eint réd nou pís ên zâ farm iard |
Ain’t had no peace in the farm yard |
Não é não tinha paz no quintal fazenda |
| 15 |
sêns mai lêrâl réd rustârs bên gon |
Since my little red rooster’s been gone |
Desde o meu pequeno galo vermelho se foi |
Facebook Comments