1 |
kuáiât naits fíâl laik a mârmâr |
Quiet nights feel like a murmur |
Noites tranquilas, me sinto como um murmúrio do vento |
2 |
bât uí ól uana fíâl zâ rárt bit |
But we all wanna feel the heartbeat |
Mas todos nós queremos sentir os batimentos do coração |
3 |
sáilens símen kôld laik uênt’âr |
Silence seeming cold like winter |
Silêncio parece frio como o inverno |
4 |
t’êl uí guét áuâr sôls uí kent brés |
Till we get our souls we cant breath |
Até chegarmos a nossa alma não podemos respirar |
5 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
6 |
uí ar uêit’ên éz áuâr dríms tchârn t’u kólâr |
We are waiting as our dreams turn to color |
Estamos esperando que os nossos sonhos se tornem coloridos |
7 |
évri sékand uant’ên mór êts a kâm bifór zâ storm |
Every second wanting more its a calm before the storm |
Cada segundo querendo mais, é calmo antes da tempestade |
8 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
9 |
zês êz zâ ounli trus uí uant |
This is the only truth we want |
Esta é a única verdade que queremos |
10 |
uátchên zâ skai fór a rênt óv a spárk |
Watching the sky for a hint of a spark |
Observando o céu por uma dica de faísca |
11 |
sêilên fârzâr t’âuórds zâ ânon |
Sailing further towards the unknown |
Navegando mais para o desconhecido |
12 |
mélt’ên daun áuâr rárts óv st’oun |
Melting down our hearts of stone |
Derretendo nossos corações de pedra |
13 |
lêft áuâr répi rends from zâ kôld |
Lift our happy hands from the cold |
Levante as mãos felizes por causa do frio |
14 |
zâ uênd uêspârz iú ar névâr évâr âloun |
The wind whispers you are never ever alone |
Os sussurros do vento, você nunca está sozinho |
15 |
névâr évâr âloun |
Never ever alone |
Nunca está sozinho |
16 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
17 |
uí ar uêit’ên éz áuâr dríms tchârn t’u kólâr |
We are waiting as our dreams turn to color |
Estamos esperando que os nossos sonhos se tornem coloridos |
18 |
évri sékand uant’ên mór êts a kâm bifór zâ storm |
Every second wanting more its a calm before the storm |
Cada segundo querendo mais, é calmo antes da tempestade |
19 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
20 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
Facebook Comments