| 1 |
laif gôuz on, laif gôuz on |
Life goes on, life goes on |
A vida continua, a vida continua |
| 2 |
laif gôuz on, laif gôuz on |
Life goes on, life goes on |
A vida continua, a vida continua |
| – |
|
|
|
| 3 |
iú sâkd mi ên |
You sucked me in |
Você me sugou |
| 4 |
end pleid mai maind |
And played my mind |
E brincou com a minha mente |
| 5 |
djâst laik a t’ói |
Just like a toy |
Como um brinquedo |
| 6 |
iú uâr krenk end uênd |
You were crank and wind |
Você me dava corda |
| – |
|
|
|
| 7 |
beibi ai ûd guêv t’êl iú uôr êt aut |
Baby I would give till you wore it out |
Amor, eu dava até você usar tudo |
| 8 |
iú léft mi laiên ên a pûl óv daut |
You left me lyin’ in a pool of doubt |
Você me deixou em uma piscina de dúvidas |
| 9 |
end iôr st’êl sênkên iôr zâ déri mék |
And you’re still thinkin’ you’re the Daddy Mac |
Se você ainda acha que é “o cara” |
| 10 |
iú xûrâv noun bérâr bât iú dêdant |
You should’ve known better but you didn’t |
Você devia pensar melhor, mas não pensou |
| 11 |
end ai kent gou bék |
And I can’t go back |
E eu não posso voltar atrás |
| – |
|
|
|
| 12 |
ôu laif gôuz on |
Oh life goes on |
Oh, a vida continua |
| 13 |
end êts ounli gona mêik mi strong |
And it’s only gonna make me strong |
E isso só vai me deixar mais forte |
| 14 |
êts a fékt, uans iú guét on bórd |
It’s a fact, once you get on board |
É fato, quando você está a bordo |
| 15 |
sei gûd-bai kóz iú kent gou bék |
Say good-bye cause you can’t go back |
Diga adeus, porque você não pode voltar atrás |
| 16 |
ôu êts a fait, end ai ríli uana guét êt rait |
Oh it’s a fight, and I really wanna get it right |
É uma luta e eu quero acertar |
| 17 |
uér aim ét, êz mai laif bifór mi |
Where I’m at, is my life before me |
Onde eu estou, na minha vida antes mim |
| 18 |
end zês fílên zét ai ken gou bék |
And this feelin’ that I can go back |
E sinto que não posso voltar atrás |
| 19 |
laif gôuz on |
Life goes on |
A vida continua |
| – |
|
|
|
| 20 |
uêsh ai niu zên |
Wish I knew then |
Queria ter sabido |
| 21 |
uat ai nou nau |
What I know now |
O que eu sei agora |
| 22 |
iú réld ól zâ kards |
You held all the cards |
Você tinha todas as cartas |
| 23 |
end sôld mi aut |
And sold me out |
E me vendeu |
| – |
|
|
|
| 24 |
beibi xeim on iú, êf iú fûl mi uans |
Baby shame on you, if you fool me once |
Amoor, que feio de você ter me enganado uma vez |
| 25 |
xeim on mi êf iú fûl mi tchuais |
Shame on me if you fool me twice |
Que feio de mim ter sido enganada duas vezes |
| 26 |
iúv bên a prêri rard kêiz t’u krek |
You’ve been a pretty hard case to crack |
Você é um caso dificil de entender |
| 27 |
xûrâv noun bérâr bât ai dêdant |
Should’ve known better but I didn’t |
Eu devia ter pensado melhor, mas não pensei |
| 28 |
end ai kent gou bék |
And I can’t go back |
E eu não posso voltar atrás |
| – |
|
|
|
| 29 |
ôu laif gôuz on |
Oh life goes on |
Oh, a vida continua |
| 30 |
end êts ounli gona mêik mi strong |
And it’s only gonna make me strong |
E isso só vai me deixar mais forte |
| 31 |
êts a fékt, uans iú guét on bórd |
It’s a fact, once you get on board |
É fato, quando você está a bordo |
| 32 |
sei gûd-bai kóz iú kent gou bék |
Say good-bye cause you can’t go back |
Diga adeus, porque você não pode voltar atrás |
| 33 |
ôu êts a fait, end ai ríli uana guét êt rait |
Oh it’s a fight, and I really wanna get it right |
É uma luta e eu quero acertar |
| 34 |
uér aim ét, êz mai laif bifór mi |
Where I’m at, is my life before me |
Onde eu estou, na minha vida antes mim |
| 35 |
end zês fílên zét ai ken gou bék |
And this feelin’ that I can go back |
E sinto que não posso voltar atrás |
| 36 |
laif gôuz on |
Life goes on |
A vida continua |
| – |
|
|
|
| 37 |
na, na, na, na, na |
Na, na, na, na, na |
Na, na, na, na, na |
| 38 |
laif gôuz on |
Life goes on |
A vida continua |
| 39 |
na, na, na, na, |
Na, Na, Na, Na, |
Na, na, na, na, na |
| 40 |
êt meid mi strong |
It made me strong |
E me deixa forte |
| 41 |
ôu ié, gát zês fílên zét ai kent gou bék |
Oh yeah, got this feeling that I can’t go back |
Oh sim, sinto que não posso voltar atrás |
| – |
|
|
|
| 42 |
laif gôuz on, laif gôuz on, |
Life goes on, life goes on, |
A vida continua, a vida continua |
| 43 |
end êts ounli gona mi strong |
and it’s only gonna me strong |
e isso só vai me deixar mais forte |
| 44 |
laif gôuz on, laif gôuz on, |
Life goes on, life goes on, |
A vida continua, a vida continua, |
| 45 |
end on end on |
and on and on |
continua e continua |
| – |
|
|
|
| 46 |
xeim on iú, êf iú fûl mi uans |
shame on you, if you fool me once |
Que feio de você ter me enganado uma vez |
| 47 |
xeim on mi êf iú fûl mi tchuais |
Shame on me if you fool me twice |
Que feio de mim ter sido enganada duas vezes |
| 48 |
iúv bên a prêri rard kêiz t’u krek |
You’ve been a pretty hard case to crack |
Você é um caso dificl de entender |
| 49 |
xûrâv noun bérâr bât ai dêdant |
Should’ve known better but I didn’t |
Eu devia ter pensado melhor, mas não pensei |
| 50 |
end ai kent gou bék |
And I can’t go back |
E eu não posso voltar atrás |
| – |
|
|
|
| 51 |
na, na, na, na, na |
Na, na, na, na, na |
A vida continua |
| 52 |
laif gôuz on |
Life goes on |
Na, na, na, na, na |
| 53 |
na, na, na, na |
Na, Na, Na, Na |
E me deixa forte |
| 54 |
êt meid mi strong |
It made me strong |
Oh sim, sinto que não posso voltar atrás |
| – |
|
|
|
| 55 |
ôu ié |
Oh yeah |
Oh sim |
| 56 |
gára fílên zét ai kent gou bék |
Gotta feelin’ that I can’t go back |
Tenho sentido que não posso voltar atrás |
| 57 |
nou ai kent gou bék |
No I can’t go back |
Não, eu não posso voltar atrás |
| 58 |
ôu ié |
Oh yeah |
Oh sim |
| 59 |
aiv gára gou nau |
I’ve gotta go now |
Eu tenho que ir agora |
| 60 |
aim mûvên on |
I’m moving on |
Eu estou me movendo |
| 61 |
nou t’ârnên bék |
No turning back |
Não há volta |
| 62 |
kóz iú meid mi strong |
‘Cause you made me strong |
Porque você me fez forte |
Facebook Comments