| 1 |
ai dont rév mâtch t’u guêv |
I don’t have much to give |
Eu não tenho muito para dar |
| 2 |
bât ai dont kér fór gôld |
But I don’t care for gold |
Mas não ligo para o ouro |
| 3 |
uat iúz êz mâni |
What use is money |
De que importa o dinheiro |
| 4 |
uen iú níd samuan t’u rold |
When you need someone to hold |
Quando se precisa de alguém para abraçar |
| 5 |
dont rév dêrékxan aim djâst rôulen daun zês rôud |
Don’t have direction, I’m just rolling down this road |
Estou sem direção, só caminho por essa estrada |
| 6 |
uêit’ên fór iú t’u brêng mi ên |
Waiting for you to bring me in |
Esperando por você para me proteger |
| 7 |
from aut zâ kôld |
From out the cold |
De todo esse frio |
| 8 |
iú névâr nou zâ endlés naits |
You’ll never know the endless nights |
Você nunca vai saber como são as noites intermináveis |
| 9 |
zâ ráimen óv zâ rein |
The rhyming of the rain |
A rima da chuva |
| 10 |
ór rau êt fíâls t’u fól bêrraind |
Or how it feels to fall behind |
Ou como é ser deixado para trás |
| 11 |
end uátch iú kól rêz neim |
And watch you call his name |
E ver você chamar o nome dele |
| 12 |
pék âp end lív évrisêng |
Pack up and leave everything |
Junte suas coisas, abandone tudo |
| 13 |
dont iú si uat ai ken brêng |
Don’t you see what I can bring |
Será que você não vê o que posso te dar? |
| 14 |
kent kíp zês bít’ên rárt ét bêi |
Can’t keep this beating heart at bay |
Não posso deixar esse coração que bate à deriva |
| 15 |
sét mai mêdnait t’érâr fri |
Set my midnight terror free |
Liberte-me dos meus terrores noturnos |
| 16 |
ai uêl guêv iú ól óv mi |
I will give you all of me |
Eu te darei tudo o que tenho |
| 17 |
djâst lív iór lóvâr |
Just leave your lover |
Só deixe seu amado |
| 18 |
lív rêm fór mi |
Leave him for me |
Deixe-o por mim |
| 19 |
lív iór lóvâr lív rêm fór mi |
Leave your lover, leave him for me |
Deixe seu amado, deixe-o por mim |
| 20 |
uí sêt ên barz end reiz áuâr drênks t’u grouên old |
We sit in bars and raise our drinks to growing old |
Nós vamos à bares e brindamos o futuro |
| 21 |
ôu aim ên lóv uês iú |
Oh, I’m in love with you |
Ah, eu estou apaixonado por você |
| 22 |
end iú uêl névâr nou |
And you will never know |
E você nunca vai saber |
| 23 |
bât êf ai kent rév iú |
But if I can’t have you |
Mas se eu não posso ter você |
| 24 |
áiâl uók zês laif âloun |
I’ll walk this life alone |
Eu passarei a vida sozinho |
| 25 |
spér iú zâ raizên stórmz |
Spare you the rising storms |
Vou te poupar das tempestades |
| 26 |
end let zâ rêvârs flôu |
And let the rivers flow |
E deixar os rios fluírem |
| 27 |
iú névâr nou zâ endlés naits |
You’ll never know the endless nights |
Você nunca vai saber como são as noites intermináveis |
| 28 |
zâ ráimen óv zâ rein |
The rhyming of the rain |
A rima da chuva |
| 29 |
ór rau êt fíâls t’u fól bêrraind |
Or how it feels to fall behind |
Ou como é ser deixado para trás |
| 30 |
end uátch iú kól rêz neim |
And watch you call his name |
E ver você chamar o nome dele |
| 31 |
pék âp end lív évrisêng |
Pack up and leave everything |
Junte suas coisas, abandone tudo |
| 32 |
dont iú si uat ai ken brêng |
Don’t you see what I can bring |
Será que você não vê o que posso te dar? |
| 33 |
kent kíp zês bít’ên rárt ét bêi |
Can’t keep this beating heart at bay |
Não posso deixar esse coração que bate à deriva |
| 34 |
sét mai mêdnait t’érâr fri |
Set my midnight terror free |
Liberte-me dos meus terrores noturnos |
| 35 |
ai uêl guêv iú ól óv mi |
I will give you all of me |
Eu te darei tudo o que tenho |
| 36 |
djâst lív iór lóvâr |
Just leave your lover |
Só deixe seu amado |
| 37 |
lív rêm fór mi |
Leave him for me |
Deixe-o por mim |
| 38 |
lív iór lóvâr lív rêm fór mi |
Leave your lover, leave him for me |
Deixe seu amado, deixe-o por mim |
| 39 |
lív iór lóvâr lív rêm fór mi |
Leave your lover, leave him for me |
Deixe seu amado, deixe-o por mim |
Facebook Comments