| 1 |
leitli ai rév réd zâ strêindjest fílên |
Lately, I have had the strangest feeling |
Ultimamente, eu tive a estranha sensação |
| 2 |
uês nou vêvêd rízan ríâr t’u faind |
With no vivid reason here to find |
Com nenhuma razão viva aqui para saber |
| 3 |
iét zâ sót óv lûzên iú êz bên renguên raund mai maind |
Yet the thought of losing you is been hanging ‘round my mind |
No entanto, o pensamento de perder você tem andado em volta da minha mente |
| 4 |
far mór fríkuantli iôr uérên pârfium |
Far more frequently you’re wearing perfume |
Muito mais freqüentemente você está usando perfume |
| 5 |
uês iú sei nou spéxâl pleis t’u gou |
With you say no special place to go |
Com você diz há lugar especial para ir |
| 6 |
bât uen ai ésk uêl iú bi kâmen bék sûn |
But when I ask will you be coming back soon |
Mas quando eu pergunto se você voltar em breve |
| 7 |
iú dont nou névâr nou |
You don’t know, never know |
Você não sabe, nunca se sabe |
| 8 |
uél aim a men óv mêni uêxês |
Well, I’m a man of many wishes |
Bem, eu sou um homem de muitos desejos |
| 9 |
roup mai prémânêxan mêsses |
Hope my premonition misses |
Espero que minha intuição estivesse errada |
| 10 |
bât uát ai ríli fíl mai aiz uont let mi raid |
But what I really feel my eyes won’t let me hide |
Mas o que eu realmente sinto meus olhos não conseguem esconder, |
| 11 |
kóz zêi ól uêis start t’u krai |
Cause they always start to cry |
Porque eles logo começam a chorar |
| 12 |
kóz zês t’aim kûd min gûdbai |
Cause this time could mean goodbye |
Porque desta vez poderia significar adeus |
| 13 |
leitli aiv bên stérên ên zâ mêrâr |
Lately I’ve been staring in the mirror |
Ultimamente tenho estado a olhar para o espelho |
| 14 |
véri slouli pêkên mi âpart |
Very slowly picking me apart |
Muito lentamente, me pegando à parte |
| 15 |
traiên t’u t’él maissélf ai rév nou rízan uês iór rárt |
Trying to tell myself I have no reason with your heart |
Tentando dizer a mim mesmo que eu não tenho nenhuma razão com o coração |
| 16 |
djâst zâ ózâr nait uaiêl iú uâr slípên |
Just the other night while you were sleeping |
Apenas a outra noite enquanto dormia |
| 17 |
ai vêigli rârd iú uêspâr sam uans neim |
I vaguely heard you whisper someone’s name |
Eu vagamente ouvi você sussurrar o nome de alguém |
| 18 |
bât uen ai ésk iú óv zâ sóts iór kípên |
But when I ask you of the thoughts your keeping |
Mas quando eu pedir-lhe os pensamentos a sua manutenção |
| 19 |
iú djâst sei nasêns tchêindjt |
You just say nothing’s changed |
Você acabou de dizer que nada mudou |
| 20 |
uél aim a men óv mêni uêxês |
Well, I’m a man of many wishes |
Bem, eu sou um homem de muitos desejos |
| 21 |
ai roup mai prémânêxan mêsses |
I hope my premonition misses |
Espero que minha intuição estivesse errada |
| 22 |
bât uát ai ríli fíl mai aiz uont let mi raid |
But what I really feel my eyes won’t let me hide |
Mas o que eu realmente sinto meus olhos não conseguem esconder, |
| 23 |
kóz zêi ól uêis start t’u krai |
Cause they always start to cry |
Porque eles logo começam a chorar |
| 24 |
kóz zês t’aim kûd min gûdbai gûdbai |
Cause this time could mean goodbye, goodbye |
Porque desta vez poderia significar adeus, adeus |
| 25 |
ou aim a men óv mêni uêxês |
Oh, I’m a man of many wishes |
Oh, eu sou um homem de muitos desejos |
| 26 |
ai roup mai prémânêxan mêsses |
I hope my premonition misses |
Espero que minha intuição estivesse errada |
| 27 |
bât uát ai ríli fíl mai aiz uont let mi raid |
But what I really feel my eyes won’t let me hide |
Mas o que eu realmente sinto meus olhos não conseguem esconder, |
| 28 |
kóz zêi ól uêis start t’u krai |
Cause they always start to cry |
Porque eles logo começam a chorar |
| 29 |
kóz zês t’aim kûd min gûdbai |
Cause this time could mean goodbye |
Porque desta vez poderia significar adeus |
Facebook Comments