| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
tchud zâ bôun daun t’u lôu |
Chewed the bone down too low |
Mastigado o osso muito baixo |
| 2 |
gát féd on t’í end sêmpâsi |
Got fed on tea and sympathy |
Cansei de chá e simpatia |
| 3 |
blu zâ sêil laik zâ uênd |
Blew the sail like the wind |
Soprou a vela como o vento |
| 4 |
ai uêsh iú uâr mai énâmi |
I wish you were my enemy |
Eu queria que você fosse meu inimigo |
| 5 |
ai uóz rambâl fór iú |
I was humble for you |
Eu era humilde para você |
| 6 |
uát a fûl aiv bên t’u rév |
What a fool I’ve been to have |
Que tolo eu fui ter |
| 7 |
leid sou lôu fór sou long |
Laid so low for so long |
Colocado para baixo por tanto tempo |
| 8 |
ênt’u zét vóid óv sailens |
Into that void of silence |
Para esse vazio de silêncio |
| 9 |
uér uí krai uêzaut saund |
Where we cry without sound |
Onde choramos sem som |
| 10 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
| 11 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
| 12 |
end uér iór mâzârs váiâlens |
And where your mother’s violence |
E onde a violência de sua mãe |
| 13 |
sent iór sôl andârgraund |
Sent your soul underground |
Enviou sua alma subterrânea |
| 14 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
| 15 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
| 16 |
drú zâ blêid uêi t’u slôu |
Drew the blade way too slow |
Tirou o caminho lâmina muito lento |
| 17 |
uóz xékâld bai iór ónâsti |
Was shackled by your honesty |
Foi algemado por sua honestidade |
| 18 |
meid a més, ai gués ai rév xûd rév noun |
Made a mess, I guess I have should have known |
Fez uma bagunça, eu acho que eu deveria ter sabido |
| 19 |
zét laif uóz lâst end lêbârti |
That life was lust and liberty |
Que a vida era luxúria e liberdade |
| 20 |
nat a tchens miut’êixan ór zâ lést tempt’êixan |
Not a chance mutation or the last temptation |
Não é uma mutação acaso ou a última tentação |
| 21 |
leid sou lôu fór sou long, sou lôu |
Laid so low for so long, so low |
Colocado para baixo por tanto tempo, tão baixa |
| 22 |
ênt’u zét vóid óv sailens |
Into that void of silence |
Para esse vazio de silêncio |
| 23 |
uér uí krai uêzaut saund |
Where we cry without sound |
Onde choramos sem som |
| 24 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
| 25 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
| 26 |
end uér iór mâzârs váiâlens |
And where your mother’s violence |
E onde a violência de sua mãe |
| 27 |
sent iór sôl andârgraund |
Sent your soul underground |
Enviou sua alma subterrânea |
| 28 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
| 29 |
uér t’íars rôl daun |
Where tears roll down |
Onde as lágrimas rolam |
Facebook Comments