| 1 |
from zâ véri start êt keim âpart end |
From the very start it, came apart and |
Desde o início que, se desfez e |
| 2 |
brouk âp ênt’u písses end |
Broke up into pieces and |
Quebrou-se em pedaços e |
| 3 |
zérz uóz a tchens end ai mêst êt |
There’s was a chance and I missed it |
Tem uma chance e eu perdi |
| 4 |
êt kûd rêskd êt |
It could risked it |
Poderia arriscou |
| 5 |
end ai pût maissélf ênt’u iór rends |
And I put myself into your hands |
E eu me coloco em suas mãos |
| 6 |
kóz iôr nat djâst eniuan |
‘Cause you’re not just anyone |
Porque você não é apenas alguém |
| 7 |
iôr a lédâr t’u zâ san |
You’re a ladder to the sun |
Você é uma escada para o sol |
| 8 |
ôu iôr nat djâst eniuan |
Oh you’re not just anyone |
Oh você não é apenas alguém |
| 9 |
iôr a lédâr t’u zâ san |
You’re a ladder to the sun |
Você é uma escada para o sol |
| 10 |
flôuên kórssês |
Flowing courses |
cursos de fluxo |
| 11 |
âpôuzên fórssês end ai |
Opposing forces and I |
Forças opostas e eu |
| 12 |
zêr ól djâst mórt’âls end |
They’re all just mortals and |
Todos eles são apenas mortais e |
| 13 |
sou êf iú uant mi zên iú ken rév mi |
So if you want me, then you can have me |
Então, se você me quer, então você pode ter me |
| 14 |
t’eik mi ôu beibi gréb mi |
Take me, oh baby grab me |
Leve-me, oh baby me agarrar |
| 15 |
kóz êf iú uant mi zên iú ken rév mi |
‘Cause if you want me, then you can have me |
Porque se você me quer, então você pode ter me |
| 16 |
kóz iôr nat djâst eniuan |
‘Cause you’re not just anyone |
Porque você não é apenas alguém |
| 17 |
iôr a lédâr t’u zâ san |
You’re a ladder to the sun |
Você é uma escada para o sol |
| 18 |
ôu iôr nat djâst eniuan |
Oh you’re not just anyone |
Oh você não é apenas alguém |
| 19 |
iôr a lédâr t’u zâ san |
You’re a ladder to the sun |
Você é uma escada para o sol |
| 20 |
ôu nau bói uát iúv bên andâr? |
Oh now boy what you’ve been under? |
Oh menino agora o que você tem estado? |
| 21 |
iú sét a kórs zét iú kent aut rân |
You set a course that you can’t outrun |
Você define um curso que você não pode fugir |
| 22 |
ôu nau bói uát iúv bên andâr? |
Oh now boy what you’ve been under? |
Oh menino agora o que você tem estado? |
| 23 |
zér uóz a tchens end ai mêst êt ól |
There was a chance and I missed it all |
Havia uma chance e eu perdi tudo |
| 24 |
ié ôu end ai rêskd êt ól |
Yeah oh and I risked it all |
Sim oh e eu arrisquei tudo |
| 25 |
zérz a tchens end ai rêskd êt ól |
There’s a chance and I risked it all |
Há uma chance e arrisquei tudo |
| 26 |
ai réd êt ól end ai rêskd êt |
I had it all and I risked it |
Eu tinha tudo e eu arriscado |
| 27 |
ai réd êt ól end ai rêskd êt ól |
I had it all and I risked it all |
Eu tinha tudo e eu arrisquei tudo |
| 28 |
a lédâr t’u zâ |
A ladder to the |
Uma escada para o |
| 29 |
a lédâr t’u zâ san |
A ladder to the sun |
Uma escada para o sol |
| 30 |
a lédâr t’u zâ |
A ladder to the |
Uma escada para o |
| 31 |
a lédâr t’u zâ san |
A ladder to the sun |
Uma escada para o sol |
| 32 |
a lédâr t’u zâ |
A ladder to the |
Uma escada para o |
| 33 |
a lédâr t’u zâ san |
A ladder to the sun |
Uma escada para o sol |
| 34 |
ai réd êt ól end ai rêskd êt ól |
I had it all and I risked it all |
Eu tinha tudo e eu arrisquei tudo |
Facebook Comments