1 |
ai dêd mai bést bât ai gués mai bést uózent gûd inâf |
I did my best, but I guess my best wasn’t good enough |
Fiz o meu melhor, mas acho que o meu melhor não foi bom o suficiente |
2 |
kóz ríâr uí ar bék uér uí uâr bifór |
‘cause here we are back where we were before |
Porque aqui estamos de volta onde estávamos antes |
3 |
sims násên évâr tchêindjes |
seems nothing ever changes |
Parece que nada muda |
4 |
uíâr bék t’u biên streindjârs |
we’re back to being strangers |
Voltamos a ser estranhos |
5 |
uandârên êf uí ót t’u stêi ór réd on aut zâ dór |
wondering if we ought to stay or head on out the door |
Nos perguntando se devemos ficar ou ir embora |
6 |
djâst uans |
Just once |
Só uma vez |
7 |
kent uí figuiâr aut uát uí kíp duên rông |
can’t we figure out what we keep doing wrong |
Não pode descobrir o que nós vamos continuar fazendo errado |
8 |
uai uí névâr lést fór véri long |
why we never last for very long |
Porque nós nunca duramos muito tempo |
9 |
uát ar uí duên rông |
what are we doing wrong |
O que estamos fazendo errado. |
10 |
djâst uans |
just once |
Apenas uma vez |
11 |
kent uí faind a uêi t’u fáinâli mêik êt rait |
can’t we find a way to finally make it right |
Não pode encontrar uma maneira de torná-la finalmente direito |
12 |
t’u mêik zâ médjêk lést fór mór zen djâst uan nait |
to make the magic last for more than just one night |
Para fazer a mágica durar por mais do que apenas uma noite |
13 |
êf uí kûd djâst guét t’u êt |
if we could just get to it |
Se pudéssemos nos chegar a ele |
14 |
ai nou uí kûd brêik sru êt |
I know we could break through it |
Eu sei que poderia rompe-lo. |
15 |
ai guêiv mai rárt |
I gave my heart |
Eu dei meu coração |
16 |
bât ai sênk mai rárt mêi rév bên t’u mâtch |
but I think my heart may have been too much |
Mas acho que meu coração pode ter sido muito |
17 |
kóz lórd nous uíâr nat guérên êniuér |
‘cause lord knows we’re not getting anywhere |
Porque Deus sabe não estamos indo a nenhum lugar |
18 |
sims uíâr ól uêiz blôuen |
seems we’re always blowing |
Parece que estamos sempre soprando |
19 |
uarévâr uív gát gouên |
whatever we’ve got going |
Tudo o que tenho curso |
20 |
end êt sims ét t’aims uês ól uív gát |
and it seems at times with all we’ve got |
E parece, por vezes, com todos nós temos |
21 |
uí révent gát a prêiâr |
we haven’t got a prayer |
Nós não temos uma oração …. |
22 |
djâst uans |
Just once |
Só uma vez |
23 |
kent uí figuiâr aut uát uí kíp duên rông |
can’t we figure out what we keep doing wrong |
Não pode descobrir o que nós vamos continuar fazendo errado |
24 |
uai zâ gûd t’aims névâr lést fór long |
why the good times never last for long, |
Por isso que os bons tempos nunca duram por muito tempo, |
25 |
uér ar uí gouên rông |
where are we going wrong |
Onde estamos indo errado |
26 |
djâst uans |
just once |
Apenas uma vez … |
27 |
kent uí faind a uêi t’u fáinâli mêik êt rait |
can’t we find a way to finally make it right |
Não pode encontrar uma maneira de torná-la finalmente direito |
28 |
t’u mêik zâ médjêk lést fór mór zen djâst uan nait |
to make the magic last for more than just one night |
Para fazer a mágica durar por mais do que apenas uma noite |
29 |
ai nou uí kûd brêik sru êt |
i know we could break through it |
Eu sei que ele poderia romper |
30 |
êf uí kûd djâst guét t’u êt |
if we could just get to it |
Se pudéssemos nos chegar a ele |
31 |
djâst uans ai uant t’u andârstend |
Just once, I want to understand |
Só uma vez, eu quero entender |
32 |
uai êt ól uêiz kams bék t’u gûdbai |
why it always comes back to goodbye |
Por isso que sempre volta à adeus; |
33 |
uai kent uí guét auârssélvs ên rend |
why can’t we get ourselves in hand |
Porque é que não temos em nossa mão |
34 |
end édmêt t’u uan ânâzâr |
and admit to one another |
E admitir que uma outra |
35 |
uíâr nou gûd uêzaut ítch ózâr |
we’re no good without each other |
Estamos sem nenhuma boa mutuamente |
36 |
t’eik zâ bést end mêik êt bérâr |
take the best and make it better |
Levar a melhor e fazer melhor |
37 |
faind a uêi t’u stêi t’âguézâr |
find a way to stay together |
Encontrar uma maneira de ficar juntos |
38 |
djâst uans |
Just once |
Só uma vez |
39 |
kent uí faind a uêi t’u fáinâli mêik êt rait |
can’t we find a way to finally make it right |
Não pode encontrar uma maneira de torná-la finalmente direito |
40 |
t’u mêik zâ médjêk lést fór mór zen djâst uan nait |
to make the magic last for more than just one night |
Para fazer a mágica durar por mais do que apenas uma noite |
41 |
ai nou uí kûd brêik sru êt |
i know we could break through it |
Eu sei que ele poderia romper |
42 |
êf uí kûd djâst guét t’u êt |
if we could just get to it |
Se pudéssemos nos chegar a ele |
43 |
djâst uans |
Just Once |
Só uma vez |
44 |
uí ken guét t’u êt |
we can get to it |
podemos chegar a ela |
45 |
djâst uans |
Just Once |
Só uma vez |
Facebook Comments