| 1 |
ai dêd mai bést bât ai gués mai bést uózent gûd inâf |
I did my best, but I guess my best wasn’t good enough |
Fiz o meu melhor, mas acho que o meu melhor não foi bom o suficiente |
| 2 |
kóz ríâr uí ar bék uér uí uâr bifór |
‘cause here we are back where we were before |
Porque aqui estamos de volta onde estávamos antes |
| 3 |
sims násên évâr tchêindjes |
seems nothing ever changes |
Parece que nada muda |
| 4 |
uíâr bék t’u biên streindjârs |
we’re back to being strangers |
Voltamos a ser estranhos |
| 5 |
uandârên êf uí ót t’u stêi ór réd on aut zâ dór |
wondering if we ought to stay or head on out the door |
Nos perguntando se devemos ficar ou ir embora |
| 6 |
djâst uans |
Just once |
Só uma vez |
| 7 |
kent uí figuiâr aut uát uí kíp duên rông |
can’t we figure out what we keep doing wrong |
Não pode descobrir o que nós vamos continuar fazendo errado |
| 8 |
uai uí névâr lést fór véri long |
why we never last for very long |
Porque nós nunca duramos muito tempo |
| 9 |
uát ar uí duên rông |
what are we doing wrong |
O que estamos fazendo errado. |
| 10 |
djâst uans |
just once |
Apenas uma vez |
| 11 |
kent uí faind a uêi t’u fáinâli mêik êt rait |
can’t we find a way to finally make it right |
Não pode encontrar uma maneira de torná-la finalmente direito |
| 12 |
t’u mêik zâ médjêk lést fór mór zen djâst uan nait |
to make the magic last for more than just one night |
Para fazer a mágica durar por mais do que apenas uma noite |
| 13 |
êf uí kûd djâst guét t’u êt |
if we could just get to it |
Se pudéssemos nos chegar a ele |
| 14 |
ai nou uí kûd brêik sru êt |
I know we could break through it |
Eu sei que poderia rompe-lo. |
| 15 |
ai guêiv mai rárt |
I gave my heart |
Eu dei meu coração |
| 16 |
bât ai sênk mai rárt mêi rév bên t’u mâtch |
but I think my heart may have been too much |
Mas acho que meu coração pode ter sido muito |
| 17 |
kóz lórd nous uíâr nat guérên êniuér |
‘cause lord knows we’re not getting anywhere |
Porque Deus sabe não estamos indo a nenhum lugar |
| 18 |
sims uíâr ól uêiz blôuen |
seems we’re always blowing |
Parece que estamos sempre soprando |
| 19 |
uarévâr uív gát gouên |
whatever we’ve got going |
Tudo o que tenho curso |
| 20 |
end êt sims ét t’aims uês ól uív gát |
and it seems at times with all we’ve got |
E parece, por vezes, com todos nós temos |
| 21 |
uí révent gát a prêiâr |
we haven’t got a prayer |
Nós não temos uma oração …. |
| 22 |
djâst uans |
Just once |
Só uma vez |
| 23 |
kent uí figuiâr aut uát uí kíp duên rông |
can’t we figure out what we keep doing wrong |
Não pode descobrir o que nós vamos continuar fazendo errado |
| 24 |
uai zâ gûd t’aims névâr lést fór long |
why the good times never last for long, |
Por isso que os bons tempos nunca duram por muito tempo, |
| 25 |
uér ar uí gouên rông |
where are we going wrong |
Onde estamos indo errado |
| 26 |
djâst uans |
just once |
Apenas uma vez … |
| 27 |
kent uí faind a uêi t’u fáinâli mêik êt rait |
can’t we find a way to finally make it right |
Não pode encontrar uma maneira de torná-la finalmente direito |
| 28 |
t’u mêik zâ médjêk lést fór mór zen djâst uan nait |
to make the magic last for more than just one night |
Para fazer a mágica durar por mais do que apenas uma noite |
| 29 |
ai nou uí kûd brêik sru êt |
i know we could break through it |
Eu sei que ele poderia romper |
| 30 |
êf uí kûd djâst guét t’u êt |
if we could just get to it |
Se pudéssemos nos chegar a ele |
| 31 |
djâst uans ai uant t’u andârstend |
Just once, I want to understand |
Só uma vez, eu quero entender |
| 32 |
uai êt ól uêiz kams bék t’u gûdbai |
why it always comes back to goodbye |
Por isso que sempre volta à adeus; |
| 33 |
uai kent uí guét auârssélvs ên rend |
why can’t we get ourselves in hand |
Porque é que não temos em nossa mão |
| 34 |
end édmêt t’u uan ânâzâr |
and admit to one another |
E admitir que uma outra |
| 35 |
uíâr nou gûd uêzaut ítch ózâr |
we’re no good without each other |
Estamos sem nenhuma boa mutuamente |
| 36 |
t’eik zâ bést end mêik êt bérâr |
take the best and make it better |
Levar a melhor e fazer melhor |
| 37 |
faind a uêi t’u stêi t’âguézâr |
find a way to stay together |
Encontrar uma maneira de ficar juntos |
| 38 |
djâst uans |
Just once |
Só uma vez |
| 39 |
kent uí faind a uêi t’u fáinâli mêik êt rait |
can’t we find a way to finally make it right |
Não pode encontrar uma maneira de torná-la finalmente direito |
| 40 |
t’u mêik zâ médjêk lést fór mór zen djâst uan nait |
to make the magic last for more than just one night |
Para fazer a mágica durar por mais do que apenas uma noite |
| 41 |
ai nou uí kûd brêik sru êt |
i know we could break through it |
Eu sei que ele poderia romper |
| 42 |
êf uí kûd djâst guét t’u êt |
if we could just get to it |
Se pudéssemos nos chegar a ele |
| 43 |
djâst uans |
Just Once |
Só uma vez |
| 44 |
uí ken guét t’u êt |
we can get to it |
podemos chegar a ela |
| 45 |
djâst uans |
Just Once |
Só uma vez |
Facebook Comments