| 1 |
ai nou iú sou uél, sou uél |
I know you so well, so well |
Eu te conheço tão bem, tão bem |
| 2 |
dárlên, ai ken dju bérâr zen rí ken |
Darling, I can do better than he can |
Querida, posso fazer melhor do que ele |
| 3 |
aiv bên prêri |
I’ve been pretty |
Eu já fui tão |
| – |
|
|
|
| 4 |
ai nou iôr sam uér, sam uér |
I know you’re somewhere, somewhere |
Eu sei que você está em algum lugar, algum lugar |
| 5 |
aiv bên trépt ên mai maind, gârl, djâst rôldên on |
I’ve been trapped in my mind, girl, just holdin’ on |
Estive preso na minha mente, garota, segurando firme |
| 6 |
ai dont uana pret’end uêâr samsên, uêâr nâsên |
I don’t wanna pretend we’re somethin’, we’re nothin’ |
Eu não quero fingir que somos algo, não somos nada |
| 7 |
aiv bên stâk sênkên baut râr, ai kent rold on |
I’ve been stuck thinkin’ ‘bout her, I can’t hold on |
Estive preso pensando sobre ela, não consigo continuar |
| – |
|
|
|
| 8 |
aim ên pêin, uana pût t’en xats ên mai brein |
I’m in pain, wanna put 10 shots in my brain |
Estou com dor, quero dar 10 tiros no meu cérebro |
| 9 |
aiv bên trêpên baut sam sêngs, kent tchêindj |
I’ve been trippin’ ‘bout some things, can’t change |
Fiquei viajando em algumas coisas, não posso mudar |
| 10 |
suissáidâl, seim t’aim aim t’êim |
Suicidal, same time I’m tame |
Suicida, ao mesmo tempo, manso |
| 11 |
pêktchâr zês, ên béd, guét a fôun kól |
Picture this, in bed, get a phone call |
Imagine isso, na cama, recebo um telefonema |
| 12 |
gârl zét iú fâkt uês kêld rârssélf |
Girl that you fucked with killed herself |
A menina que você fodia se matou |
| 13 |
zét uóz zês sâmâr end nôubári rélpt |
That was this summer and nobody helped |
Isso foi nesse verão e ninguém ajudou |
| 14 |
end évâr sêns zên, men, ai rêit maissélf |
And ever since then, man, I hate myself |
E desde então, cara, eu me odeio |
| 15 |
uana fâkên end êt, péssâmêstêk |
Wanna fuckin’ end it, pessimistic |
Quer acabar com isso, pessimista |
| 16 |
ól uana si mi uês nou pót t’u pês ên |
All wanna see me with no pot to piss in |
Todos querem me ver sem pote para mijar |
| 17 |
bât nêgâs bên ekssáited baut zâ grêiv aim dêguên |
But niggas been excited ‘bout the grave I’m diggin’ |
Mas os caras estavam entusiasmados com a cova que eu tô cavando |
| 18 |
révên kanvârsseixans baut mai rêist dêssijans |
Havin’ conversations ‘bout my haste decisions |
Tendo conversas sobre as minhas decisões equivocadas |
| 19 |
fâkên sêkânên, ét zâ seim t’aim |
Fuckin’ sickenin’, at the same time |
É revoltante pra caralho, ao mesmo tempo |
| 20 |
mêmâris sârfâs sru zâ grêipvain |
Memories surface through the grapevine |
Memórias surgem através de uma videira |
| 21 |
baut mai ankâl plêiên uês a slêp nót |
‘Bout my uncle playin’ with a slip knot |
Sobre meu tio brincando com um nó enlaçado |
| 22 |
pôust-trómérêk strés gát mi fâkt âp |
Post-traumatic stress got me fucked up |
O estresse pós-traumático me fodeu |
| 23 |
bên fâkt âp sêns zâ kâpâl manss |
Been fucked up since the couple months |
Tô fodido desde há uns meses |
| 24 |
zêi réd a nêgâ lókt âp |
they had a nigga locked up |
eles prenderam um cara uns meses atrás |
| – |
|
|
|
| 25 |
áiâl bi fílên pêin, |
I’ll be feelin’ pain, |
Eu continuarei sentindo dor, |
| 26 |
áiâl bi fílên pêin djâst t’u rold on |
I’ll be feelin’ pain just to hold on |
eu continuarei sentindo dor só para continuar |
| 27 |
end ai dont fíâl zâ seim, aim sou nâm |
And I don’t feel the same, I’m so numb |
E eu não me sinto o mesmo, estou tão entorpecido |
| 28 |
áiâl bi fílên pêin, |
I’ll be feelin’ pain, |
Eu continuarei sentindo dor, |
| 29 |
áiâl bi fílên pêin djâst t’u rold on |
I’ll be feelin’ pain just to hold on |
eu continuarei sentindo dor só para continuar |
| 30 |
end ai dont fíâl zâ seim, aim sou nâm |
And I don’t feel the same, I’m so numb |
E eu não me sinto o mesmo, estou tão entorpecido |
| – |
|
|
|
| 31 |
ai nou iú sou uél |
I know you so well |
Eu te conheço tão bem |
| 32 |
dárlên, ai ken dju bérâr zen rí ken |
Darling, I can do better than he can |
Querida, posso fazer melhor do que ele |
| 33 |
aiv bên prêri |
I’ve been pretty |
Eu já fui tão |
| 34 |
ai nou iú sou uél |
I know you so well |
Eu te conheço tão bem |
Facebook Comments