1 |
iú sei iú lóv mi |
You say you love me |
Você diz que me ama |
2 |
end ai rardli nou iór neim |
And I hardly know your name |
E eu mal sei o seu nome |
3 |
end êf ai sei ai lóv iú ên zâ kêndâl lait |
And if I say I love you in the candlelight |
E se eu disser que te amo, à luz de velas, |
4 |
zérz nou-uan bât maissélf t’u blêim |
There’s no-one but myself to blame |
Não há ninguém além de mim para culpar |
5 |
bât zérz samsên ênssaid |
But there’s something inside |
Mas, há algo lá no fundo |
6 |
zéts t’ârnên mai maind âuêi |
That’s turning my mind away |
Que está virando a minha cabeça |
7 |
ôu rau ai kûd lóv iú |
Oh how I could love you |
Oh, como eu poderia te amar, |
8 |
êf ai kûd let iú stêi |
If I could let you stay |
Se pudesse te deixar ficar! |
9 |
êts leit bât aim blídên díp ênssaid |
It’s late, but I’m bleeding deep inside |
É tarde, mas eu estou sangrando lá no fundo |
10 |
êts leit êz êt djâst mai sêkli praid? |
It’s late, is it just my sickly pride? |
É tarde, será que é só o meu orgulho doentio? |
11 |
t’u leit ívân nau zâ fílên sims t’u st’íl âuêi |
Too late, even now the feeling seems to steal away |
Tarde demais, mesmo agora o sentimento parece estar sumindo |
12 |
sou leit zou aim kráiên ai kent rélp bât ríâr iú sei |
So late, though I’m crying I can’t help but hear you say |
Tão tarde, apesar de estar chorando, eu não consigo evitar de ouvir você dizer |
13 |
êts leit êts leit êts leit |
It’s late it’s late it’s late |
É tarde, e tarde, e tarde |
14 |
bât nat t’u leit |
But not too late |
Mas, não tarde demais! |
15 |
zâ uêi iú lóv mi |
The way you love me |
O jeito que você me ama |
16 |
êz zâ suírêst lóv âraund |
Is the sweetest love around |
É o amor mais doce ao redor, |
17 |
bât áft’âr ól zês t’aim |
But after all this time |
Mas depois de todo esse tempo, |
18 |
zâ mór aim traiên |
The more I’m trying |
Quanto mais eu tento, |
19 |
zâ mór ai sím t’u let iú daun |
The more I seem to let you down |
Mais eu pareço te decepcionar |
20 |
nau iú t’él mi iôr lívên |
Now you tell me you’re leaving |
Agora você me diz que está indo embora |
21 |
end ai djâst kent bêlív êts trû |
And I just can’t believe it’s true |
E eu simplesmente não consigo acreditar que é verdade. |
22 |
ôu iú nou zét ai ken lóv iú |
Oh you know that I can love you |
Oh, você sabe que eu posso te amar, |
23 |
zou ai nou ai kent bi trû |
Though I know I can’t be true |
Embora eu sei que não pode ser verdade |
24 |
ôu iú meid mi lóv iú |
Oh you made me love you |
Ah, você me fez te amar, |
25 |
dont t’él mi zét uêâr sru |
Don’t tell me that we’re through |
Não diga que terminamos |
26 |
êts leit bât êts draivên mi sou méd |
It’s late, but it’s driving me so mad |
É tarde, mas isso está me deixando tão louco! |
27 |
êts leit iés ai nou bât dont trai t’u t’él mi zét êts |
It’s late, yes I know but don’t try to tell me that it’s |
É tarde, sim eu sei, mas não tente me dizer que é |
28 |
t’u leit sêiv áuâr lóv iú kent tchârn aut zâ laits |
Too late, save our love you can’t turn out the lights |
Tarde demais, salve o nosso amor, você não pode apagar a luz |
29 |
sou leit aiv bên rông bât áiâl lârn t’u bi rait |
So late, I’ve been wrong but I’ll learn to be right |
Tão tarde, eu estive errado, mas vou aprender a ser certo! |
30 |
êts leit êts leit êts leit |
It’s late it’s late it’s late |
É tarde, é tarde, é tarde |
31 |
bât nat t’u leit |
But not too late |
Mas, não tarde demais! |
32 |
aiv bên sou long |
I’ve been so long |
Eu demorei tanto! |
33 |
iúv bên sou long |
You’ve been so long |
Você demorou tanto! |
34 |
uív bên sou long traiên t’u uârk êt aut |
We’ve been so long trying to work it out |
Nós demoramos tanto tempo tentando ajeitar as coisas! |
35 |
ai eint gát long |
I ain’t got long |
Eu não tenho muito tempo! |
36 |
iú eint gát long |
You ain’t got long |
Você não tem muito tempo! |
37 |
uí gára nou uat zês laif êz ól âbaut |
We gotta know what this life is all about |
Nós temos que saber o que é a vida afinal de contas |
38 |
t’u leit mâtch t’u leit |
Too late much too late |
É tarde, tarde demais |
39 |
iôr stérên ét mi |
You’re staring at me |
Você está me encarando |
40 |
uês sâspêxan ên iór ai |
With suspicion in your eye |
Com desconfiança nos seus olhos. |
41 |
iú sei uat guêim ar iú plêiên? |
You say what game are you playing? |
Você diz: “Que jogo é esse o seu? |
42 |
uáts zês zét iôr seiên? |
What’s this that you’re saying? |
O que é isso que você está dizendo?” |
43 |
ai nou zét ai kent riplai |
I know that I can’t reply |
Eu sei que eu não posso responder |
44 |
êf ai t’eik iú t’ânáit |
If I take you tonight |
Se te levar comigo essa noite, |
45 |
êz êt mêiken mai laif a lai? |
Is it making my life a lie? |
Será que isso está fazendo minha vida uma mentira? |
46 |
ôu iú mêik mi uândâr |
Oh you make me wonder |
Ah, você me faz ficar pensando: |
47 |
dêd ai lêv mai laif ólrait? |
Did I live my life alright? |
Será que vivi minha vida direito? |
48 |
êts leit bât êts t’aim t’u sét mi fri |
It’s late, but it’s time to set me free |
É tarde, mas está na hora de me libertar! |
49 |
êts leit iés ai nou bât zérz nou uêi êt réz t’u bi |
It’s late, yes I know but there’s no way it has to be |
É tarde, sim eu sei, mas não há como continuar! |
50 |
t’u leit sou let zâ fáiâr t’eik áuâr baris zês nait |
Too late, so let the fire take our bodies this night |
Tarde demais, mas deixe o fogo tomar nossos corpos essa noite |
51 |
sou leit sou let zâ uórârz t’eik áuâr guêlt ên zâ t’aid |
So late, so let the waters take our guilt in the tide |
Tarde demais, mas deixe as águas levarem nossa culpa com a maré |
52 |
êts leit êts leit êts leit êts leit |
It’s late it’s late it’s late it’s late |
É tarde, é tarde, é tarde, é tarde |
53 |
êts leit êts leit |
It’s late it’s late |
É tarde, é tarde |
54 |
êts ól t’u leit |
It’s all too late |
É tudo muito tarde |
Facebook Comments