Home | Inglês Médio | It’s A New Day – James Brown

It’s A New Day – James Brown

Como cantar a música It’s A New Day – James Brown

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rédi Ready pronto
2 félâs sêngs dant t’u far gon Fellas, things done got too far gone Amigos, as coisas tem ido longe demais
3 uí gára let zâ gârlz nou uát zêi gára dju fór âs We gotta let the girls know what they gotta do for us Temos que deixar as meninas sabem o que tem que fazer por nós
4 êts dant t’u bi a drég men It’s done got to be a drag, man, Ele é feito tem que ser uma chatice, o homem,
5 a men kent dju násên nou mór a man can’t do nothing no more um homem não pode fazer nada mais
6 êts ríli a drég It’s really a drag É realmente uma chatice
7 iú gát t’u dju samsên You got to do something Você tem que fazer alguma coisa
8 ken ai t’él em? Can I tell ‘em? Posso dizer a eles ?
9 let mi on Let me on Deixe-me em
10 rl let mi t’él iú uát iú gát t’u dju Girl, let me tell you what you got to do Menina, deixe-me dizer o que você tem a ver
11 ti si bi sou mélou t’êl noubári ken guét sru TCB so mellow, ‘til nobody can get through T.C.B. tão suave, ‘até que ninguém pode passar por
12 uen rí ésks iú dju iú lóvm When he asks you do you love him, Quando ele pergunta a você o ama,
13 smailên end kês rêz tchík smiling and kiss his cheek sorrindo e beijar sua bochecha
14 k âuêi end tchuêstrp Walk away and twist your hip, A pé e torcer o quadril,
15 mêikr iú kípmk make sure you keep him weak certifique-se de mantê-lo fraco
16 dont let noubári t’eikrr bêznes bérâr zen iú dju Don’t let nobody take care your business better than you do Não deixe que ninguém cuidar melhor o seu negócio do que você faz
17 dju uát rí uants guêvt rí uants Do what he wants, give what he wants, Faça o que ele quer, dar o que ele quer,
18 rispékt uêl kam t’u iú respect will come to you respeito virá para você
19 end zen iú ken roldr men iú ken roldr men And than you can hold your man, you can hold your man E do que você pode segurar seu homem, você pode segurar o seu homem
20 iú ken roldr men iú ken rold rêi You can hold your man, you can hold, hey Você pode segurar o seu homem, você pode segurar, hey
21 névâr guét sou kanfêdent sou êts násên iú uant t’u nou Never get so confident so it’s nothing you want to know Nunca fico tão confiante assim que é nada que você quer saber
22 bikóz zéts zâ t’aim iú lûs iór sêng Because that’s the time you lose your thing, Porque esse é o tempo que você perde o seu lugar,
23 end zên iú gát t’u blou and then you got to blow e então você tem que explodir
24 iú nou uát uí gát t’u t’él em t’u t’eik a pli ânt’êl bóls You know what we got to tell ‘em to take a plea until balls Você sabe o que tem que dizer a eles para tomar um apelo até bolas
25 iúz iór sêng sou kérfâli end dont bi a tôutâl lós Use your thing so carefully and don’t be a total loss Use a sua coisa com tanto cuidado e não ser uma perda total
26 sêstâr uen iú lóvr men Sister, when you love your man, Irmã, quando você ama o seu homem,
27 bi kérfâl rau iú t’él rêm zét be careful how you tell him that tenha cuidado como você dizer a ele que
28 rí uêl pût iú bék ên a kôrr He will put you back in a corner, Ele vai colocá-lo de volta em um canto,
29 end iúz iú laik a sândei rét and use you like a Sunday hat e usá-lo como um chapéu de domingo
30 iú ken roldr men iú ken roldr men You can hold your man, you can hold your man Você pode segurar o seu homem, você pode segurar o seu homem
31 iú ken roldr men iú ken rold rêi You can hold your man, you can hold, hey Você pode segurar o seu homem, você pode segurar, hey
32 t êt Hit it Batê-lo
33 dd guét êt Good God, get it Meu Deus, buscá-la
34 t mi nau Hit me now Bata-me agora
35 dd Good God Meu Deus
36 névâr guét t’u kanfêdent sou êts násên iú uant t’u nou Never get too confident so it’s nothing you want to know Nunca fique muito confiante por isso é nada que você quer saber
37 bikóz zéts zâ t’aim iú lûs iór sêng Because that’s the time you lose your thing, Porque esse é o tempo que você perde o seu lugar,
38 zên iú gát t’u blou then you got to blow então você tem que explodir
39 iú nou ai gátt êt t’eiks t’u bi zâ ant’old bós You know I got what it takes to be the untold boss Você sabe que eu tenho o que é preciso para ser o patrão não contada
40 iú gára iúz êtrfâli end iú kent bi a tôutâl You gotta use it carefully and you can’t be a total Você tem que usá-lo com cuidado e você não pode ter um total
41 t mi nau Hit me now Bata-me agora
42 ddt êt Good God, hit it Meu Deus, batê-lo
43 dd Good God Meu Deus
44 félâs Fellas Fellas
45 ken ai guét sam rélp? Can I get some help? Posso obter alguma ajuda ?
46 ken ai guét sam rélp? Can I get some help? Posso obter alguma ajuda ?
47 let mi rév sam rélp Let me have some help Deixe-me dar alguma ajuda
48 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
49 d ai níd a uêtnâs? Said I need a witness? Disse que eu preciso de uma testemunha?
50 d ai níd a uêtnâs? Said I need a witness? Disse que eu preciso de uma testemunha?
51 ai ai ai ai níd a uêtnâs I, I, I, I need a witness Eu, eu, eu, eu preciso de uma testemunha
52 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
53 ai uant a uêtnâs ôuvâr zér I want a witness over there Eu quero uma testemunha lá
54 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
55 ai uant a uêtnâs ôuvâr ríâr I want a witness over here Eu quero uma testemunha aqui
56 aim a uêtnâs rait ríâr I’m a witness right here Eu sou uma testemunha aqui
57 aim a uêtnâs ôuvâr zér I’m a witness over there Eu sou uma testemunha lá
58 êz a uêtnâs ôuvâr zér? Is a witness over there? É uma testemunha por lá?
59 aim a uêtnâs rait ríâr I’m a witness right here Eu sou uma testemunha aqui
60 uêit a mênêt Wait a minute Espere um minuto
61 rl let mi t’él iú uát iú gát t’u dju Girl, let me tell you what you got to do Menina, deixe-me dizer o que você tem a ver
62 ti si bi sou mélou end noubári ken guét sru TCB so mellow, and nobody can get through T.C.B. tão maduro, e ninguém pode passar por
63 end uen rí ésks iú dju iú lóvm And when he asks you do you love him, E quando ele lhe pede que você o ama,
64 smáiâl end kês rêz tchík smile and kiss his cheek sorrir e beijar sua bochecha
65 dd Good God Meu Deus
66 k âuêi end tchuêstrp Walk away and twist your hip, A pé e torcer o quadril,
67 mêikr iú kípmk make sure you keep him weak certifique-se de mantê-lo fraco
68 a mêikr iú kípmk Ah, make sure You keep him weak, Ah, certifique-se de mantê-lo fraco,
69 ddr iú kípm good God sure You keep him bom Deus certeza Você mantê-lo
70 eint êt fanki nau? gûdd Ain’t it funky now? Good God Não é mal-cheiroso agora? Meu Deus
71 eint êt fanki nau? rêi Ain’t it funky now? Hey Não é mal-cheiroso agora? ei
72 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
73 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
74 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
75 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
76 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
77 uanr One more mais uma
78 dontdd Don’t good God Do Deus não é bom
79 dont let noubári t’eikrr bêznes bérâr zen iú dju Don’t let nobody take care your business better than you do Não deixe que ninguém cuidar melhor o seu negócio do que você faz
80 dju uát rí uants guêvt rí uants Do what he wants, give what he wants, Faça o que ele quer, dar o que ele quer,
81 rispékt uêl kam t’u iú respect will come to you respeito virá para você
82 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
83 ken ai guét sam rélp? Can I get some help? Posso obter alguma ajuda ?
84 let mi rév sam rélp Let me have some help Deixe-me dar alguma ajuda
85 zen klépr rends Than clap your hands Do que bater palmas
86 zên klépr rends Then clap your hands Em seguida, bata palmas
87 bíld êt âp a lêrâl ráiâr Build it up a little higher Construí-la um pouco mais alto
88 bíld êt âp a lêrâl ráiâr Build it up a little higher Construí-la um pouco mais alto
89 a lêrâl bêt ráiâr nau A little bit higher now Um pouco mais alto agora
90 bíld êt âp a lêrâl ráiâr Build it up a little higher Construí-la um pouco mais alto
91 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
92 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
93 bêlív al skrím Believe I’ll scream Acredite que eu vou gritar
94 ken ai skrím brózâr? Can I scream, brother? Posso gritar, irmão ?
95 ken ai skrím brózâr? Can I scream, brother? Posso gritar, irmão ?
96 brózâr ken ai skrím nau? Brother, can I scream now? Irmão, eu posso gritar agora?
97 ken ai skrím brózâr? Can I scream, brother? Posso gritar, irmão ?
98 gára skrím Gotta scream Tenho que gritar
99 dd gára skrím nau Good God, gotta scream, now Meu Deus, tenho que gritar, agora
100 ai gára skrím nau I gotta scream, now Eu tenho que gritar, agora
101 ai gára skrím nau I gotta scream, now Eu tenho que gritar, agora
102 zêi uana rold zâ men They wanna hold the man Eles querem manter o homem
103 zêi níd t’u rold zâ men They need to hold the man Eles precisam manter o homem
104 zêi níd t’u sérisfai zâ men They need to satisfy the man Eles precisam de satisfazer o homem
105 zêi níd t’u rold zâ men They need to hold the man Eles precisam manter o homem
106 zêi gát t’u rold zâ men They got to hold the man Eles conseguiram segurar o homem
107 eint êt fanki nau? Ain’t it funky now? Não é mal-cheiroso agora?
108 dd eint êt fanki nau? Good God, ain’t it funky now? Meu Deus, não é mal-cheiroso agora?
109 ken ai guét sam rélp? Can I get some help? Posso obter alguma ajuda ?
110 ai gára rév sam rélp I gotta have some help Eu tenho que ter alguma ajuda
111 ai uana guét sam rélp I wanna get some help Eu quero obter alguma ajuda
112 uana guét sam rélp Wanna get some help Quer receber alguma ajuda
113 ai uana uana uana uana uana uana uana I wanna, wanna, wanna, wanna, wanna, wanna, wanna Eu quero, quero, quero, quero, quero, quero, quero
114 ai uana ai uana ai uana I wanna, I wanna, I wanna Eu quero, eu quero, eu quero
115 ié nau yeah, now sim, agora
116 dd Good God Meu Deus
117 ken ai ken ai ken ai ken ai ken ai ken ai ié Can I, can I, can I, can I, can I, can I, yeah Posso, posso, posso, posso, posso, posso, sim
118 névâr guét sou kanfêdent Never get so confident, Nunca fico tão confiante,
119 sou êts násên iú uant t’u nou so it’s nothing you want to know por isso é nada que você quer saber
120 bikóz zéts zâ t’aim iú lûs iór sêng Because that’s the time you lose your thing, Porque esse é o tempo que você perde o seu lugar,
121 end zên iú gát t’u blou and then you got to blow e então você tem que explodir
122 iú nou iú gátt êt t’eiks t’u bi zâ ant’old bós You know you got what it takes to be the untold boss Você sabe que você tem o que é preciso para ser o patrão não contada
123 iú gára iúz êtrfâli You gotta use it carefully, Você tem que usá-lo com cuidado,
124 iú kent bi a tôutâl lós you can’t be a total loss você não pode ser uma perda total
125 sou gârlz lûk ríâr So girls, look here Então meninas, veja aqui
126 sêstâr uen iú t’él iórvr men Sister, when you tell your love your man Irmã, quando você diz a seu amor o seu homem
127 rfâl rau iú t’él rêm zét Careful how you tell him that Cuidado como você dizer a ele que
128 ril t’eik iú fór grented end iúz iú fór a sândei rét He’ll take you for granted and use you for a Sunday hat Ele vai levá-lo para concedido e usá-lo por um chapéu de domingo
129 kam on Come on venha
130 ken ai guét sam rélp? Can I get some help? Posso obter alguma ajuda ?
131 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
132 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
133 a uêtnâs ôuvâr zér? A witness over there? Uma testemunha ali?
134 a uêtnâs ôuvâr zér? A witness over there? Uma testemunha ali?
135 a uêtnâs uêtnâs A witness, witness A testemunha, de
136 tnâs uêtnâs Witness, witness Testemunha, testemunha
137 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
138 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
139 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
140 ken? Can? Pode?
141 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
142 ken ai guét a uêtnâs? can I get a witness? Eu posso ter uma testemunha ?
143 a lórd Ah, Lord, Ah, Senhor,
144 brózâr dju iú nou uát aim t’ókên âbaut? Brother, do you know what I’m talking about? Irmão, você sabe o que eu estou falando?
145 brózâr dju iú andârstend êt nau? Brother, do you understand it now? Irmão, você entende isso agora?
146 bóbi bârd iú nou uát aim t’ókên âbaut? Bobby Byrd, you know what I’m talking about? Bobby Byrd, você sabe do que estou falando?
147 ken ai guét a uêtnâs? Can I get a witness? Posso ter uma testemunha ?
148 rêi bóbi dju iú nou uát aim t’ókên âbaut? Hey Bobby, do you know what I’m talking about? Hey Bobby, você sabe o que eu estou falando?
149 brózâr zêâl dju iú rông Brother, they’ll do you wrong Irmão, eles vão fazer você errado

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.