| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uél iú dan dan mi end iú bét ai félt êt |
Well you done done me and you bet I felt it |
Bem, você fez que fez comigo e você apostou que eu senti |
| 2 |
ai traid t’u bi tchêl bât iôr sou rót zét ai melt’ed |
I tried to be chill but you’re so hot that I melted |
Eu tentei ser frio mas você é tão quente que eu derreti |
| 3 |
ai fél rait sru zâ kréks, nau aim traiên t’u guét bék |
I fell right through the cracks, now I’m trying to get back |
Eu caí por entre as fendas, agora estou tentando voltar |
| 4 |
bifór zâ kûl dan rân aut, al bi guêvên êt mai bestést |
Before the cool done run out, I’ll be giving it my bestest |
Antes que o frio passe, eu estarei dando o meu melhor |
| 5 |
end nasêns gouên t’u stap mi bât dêvain ênt’ârvenxan |
And nothing’s going to stop me but divine intervention |
E nada vai me parar, mas a intervenção divina |
| 6 |
ai rékan êts âguén mai tchârn t’u uên sam ór lârn sam |
I reckon it’s again my turn to win some or learn some |
Eu acho que é minha vez novamente de ganhar algo ou aprender algo |
| 7 |
bât ai uont rezêt’eit nou mór, nou mór |
But I won’t hesitate no more, no more |
Mas eu não hesitarei mais, não mais |
| 8 |
êt kenat uêit, aim iórz |
It cannot wait, I’m yours |
Isso não pode esperar, eu sou seu |
| 9 |
uél oupen âp iór maind end si laik mi |
Well open up your mind and see like me |
Bem, abra sua mente e veja como eu |
| 10 |
oupen âp iór plens end zên iôr fri |
Open up your plans and then you’re free |
Abra seus planos, e então você está livre |
| 11 |
lûk ênt’u iór rárt end iú faind lóv lóv lóv |
Look into your heart and you’ll find love love love |
Olhe em seu coração e você encontrará amor, amor, amor |
| 12 |
lêssan t’u zâ miuzêk óv zâ moument pípâl dens end sêng |
Listen to the music of the moment people dance and sing |
Ouça a música da dança as pessoas e cantar momento |
| 13 |
uí djâst uan bêg fémâli end |
We just one big family and |
Nós apenas uma grande família e |
| 14 |
êts iór gád-fór seiken rait t’u bi lóvd lóv lóvd lóv lóvd |
It’s your God-forsaken right to be loved love loved love loved |
É seu direito esquecido por Deus para ser amado amar amado amar amado |
| 15 |
sou ai uont rezêt’eit nou mór, nou mór |
So I won’t hesitate no more, no more |
Então eu não hesitarei mais, não mais |
| 16 |
êt kenat uêit, aim xâr |
It cannot wait, I’m sure |
Isso não pode esperar, tenho certeza |
| 17 |
zérz nou níd t’u kamplêkeit, áuâr t’aim êz xort |
There’s no need to complicate, our time is short |
Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto |
| 18 |
zês êz áuâr feit, aim iórz |
This is our fate, I’m yours |
Este é nosso destino, eu sou seu |
| 19 |
aiv bên spendên uêi t’u long tchékên mai t’ang ên zâ mêrâr |
I’ve been spending way too long checking my tongue in the mirror |
Eu tenho passado muito tempo olhando minha língua no espelho |
| 20 |
end bendên ôuvâr békuârds djâst t’u trai t’u si êt klírâr |
And bending over backwards just to try to see it clearer |
E inclinando para trás só para tentar vê-la mais clara |
| 21 |
mai brés fógd âp zâ glés |
My breath fogged up the glass |
Meu hálito embaçou o vidro |
| 22 |
end sou ai drú a niú feis end ai léft |
And so I drew a new face and I laughed |
Então eu desenhei um rosto novo e ri |
| 23 |
ai gués uát ai bi seiên êz zér eint nou bérâr rízan |
I guess what I be saying is there ain’t no better reason |
Acho que o que estou dizendo é que não há nenhuma razão melhor |
| 24 |
t’u rêd iórsself óv vénât’i end djâst gou uês zâ sízans |
To rid yourself of vanity and just go with the seasons |
Para se livrar da vaidade e apenas ir com as estações |
| 25 |
êts uát uí eim t’u dju, áuâr neim êz áuâr vêrt’u |
It’s what we aim to do, our name is our virtue |
É o que nós pretendemos fazer, o nosso nome é a nossa virtude |
| 26 |
ai uont rezêt’eit nou mór, nou mór |
I won’t hesitate no more, no more |
Eu não hesitarei mais, não mais |
| 27 |
êt kenat uêit, aim xâr |
It cannot wait, I’m sure |
Isso não pode esperar, tenho certeza |
| 28 |
zérz nou níd t’u kamplêkeit, áuâr t’aim êz xort |
There’s no need to complicate, our time is short |
Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto |
| 29 |
êt kenat uêit, aim iórz |
It cannot wait, I’m yours |
Isso não pode esperar, eu sou seu |
| 30 |
ai uont rezêt’eit nou mór, nou mór |
I won’t hesitate no more, no more |
Eu não hesitarei mais, não mais |
| 31 |
êt kenat uêit, aim xâr |
It cannot wait, I’m sure |
Isso não pode esperar, tenho certeza |
| 32 |
zérz nou níd t’u kamplêkeit, áuâr t’aim êz xort |
There’s no need to complicate, our time is short |
Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto |
| 33 |
zês êz áuâr feit, aim iórz |
This is our fate, I’m yours |
Este é nosso destino, eu sou seu |
| 34 |
uél oupen âp iór maind end si laik mi |
Well open up your mind and see like me |
Bem, abra sua mente e veja como eu |
| 35 |
oupen âp iór plens end dem iôr fri |
Open up your plans and damn you’re free |
Abra seus planos, e caramba, você é livre |
| 36 |
lûk ênt’u iór rárt end iú faind zét zâ skai êz iórz |
Look into your heart and you’ll find that the sky is yours |
Olhe em seu coração e você vai descobrir que o céu é seu |
| 37 |
plíz dont, plíz dont, plíz dont |
Please don’t, please don’t, please don’t |
Por favor, não, por favor, não, por favor não |
| 38 |
zérz nou níd t’u kamplêkeit |
There’s no need to complicate |
Não há necessidade de complicar |
| 39 |
kóz áuâr t’aim êz xort |
Cause our time is short |
Porque o nosso tempo é curto |
| 40 |
zês ou zês zês êz aut feit, aim iórz |
This oh this this is out fate, I’m yours |
Este oh esse é o nosso destino, eu sou seu |
Facebook Comments