| 1 |
uans âpan a t’aim zér uóz a gârl |
Once upon a time there was a girl |
Era uma vez uma garota |
| 2 |
ên râr ârli íârz xi réd t’u lârn |
In her early years she had to learn |
Com pouca idade teve que aprender |
| 3 |
rau t’u grôu âp lêven ên a uór zét xi kóld roum |
How to grow up living in a war that she called home |
Como crescer vivendo numa guerra que ela chamava de lar |
| 4 |
névâr niú djâst uér t’u tchârn fór xélt’âr from zâ storm |
Never knew just where to turn for shelter from the storm |
Nunca soube onde procurar abrigo na hora da tempestade |
| 5 |
êt rârts mi t’u si zâ pêin krós mai mâzârs feis |
It hurts me to see the pain cross my mother’s face |
Me machucou ver a dor no rosto de minha mãe |
| 6 |
évrit’aim mai fázârz fêst ûd pût râr ên râr pleis |
Everytime my father’s fist would put her in her place |
Toda vez que o punho do meu pai vinha colocá-la em seu devido lugar |
| 7 |
rírên ól zâ iélên ai ûd krai âp ên mai rûm |
Hearing all the yelling I would cry up in my room |
Ouvindo toda a gritaria eu chorava em meu quarto |
| 8 |
roupên êt ûd bi ôuvâr sûn |
Hoping it would be over soon |
Esperando que aquilo acabasse logode |
| 9 |
bruzes feid fázâr bât zâ pêin rimeins zâ seim |
Bruises fade father but the pain remains the same |
As feridas cicatrizaram pai mas a dor continua a mesma |
| 10 |
end ai st’êl rêmembâr rau iú képt mi sou âfreid |
And I still remember how you kept me so afraid |
E ainda me lembro como você me mantinha com medo |
| 11 |
strêngs êz mai mâzâr fór ól zâ lóv xi guêiv |
Strength is my mother for all the love she gave |
Forte é minha mãe por todo o amor que ela deu |
| 12 |
end évri mórnên zét ai uêik ai lûk bék ét iestârd’êi |
And every morning that I wake I look back at yesterday |
E todo dia quando acordo olho pro passado |
| 13 |
end aim ou kei |
And I’m OK |
Estou bem |
| 14 |
ai ófen uândâr uai ai kéri ól zês guêlt |
I often wonder why I carry all this guilt |
Eu regularmente me pergunto por que carrego toda essa culpa |
| 15 |
uen êts iú zét rélpt mi pût âp ól zís uóls aiv bilt |
When it’s you that helped me put up all these walls I’ve built |
Quando foi você quem me ajudou a construir estas paredes que contrui? |
| 16 |
xédous stâr ét nait sru a krek ên zâ dór |
Shadows stir at night through a crack in the door |
Sombras surgem a noite por uma fresta na porta |
| 17 |
zâ ékôus óv a brouken tcháiâld skrímên plíz nou mór |
The echoes of a broken child screaming please no more |
Ecos de uma criança machucada gritando: “Por favor, chega” |
| 18 |
déri dont iú andârstend zâ démedj rév dan |
Daddy don’t you understand the damage have done |
Papai, você não percebe o estrago que fez? |
| 19 |
fór iú êts djâst a mêmârí bât fór mi êt st’êl lêvs on |
For you it’s just a memory but for me it still lives on |
Para você é apenas uma lembrança, mas para mim ainda está vivo |
| 20 |
êts nat sou ízi t’u fârguét ól zâ marks iú léft âlóng râr nék |
It’s not so easy to forget, all the marks you left along her neck |
Não é tão fácil esquecer todas as marcas que você deixou no pescoço dela |
| 21 |
uen ai uóz srôun âguenst kôld stérs |
When I was thrown against cold stairs |
Quando fui jogada escada fria abaixo |
| 22 |
end évridei âfreid t’u kam roum ên fíâr óv uat ai mait si nékst |
And everyday afraid to come home in fear of what I might see next |
Todo dia ter medo de voltar para casa com pavor do que poderia ver |
| 23 |
bruzes feid fázâr bât zâ pêin rimeins zâ seim |
Bruises fade father but the pain remains the same |
As feridas cicatrizaram papai, mas a dor continua a mesma |
| 24 |
end ai st’êl rêmembâr rau iú képt mi sou âfreid |
And I still remember how you kept me so afraid |
E ainda me lembro como você me mantinha com medo |
| 25 |
strêngs êz mai mâzâr fór ól zâ lóv iú guêiv |
Strength is my mother for all the love you gave |
Forte é minha mãe por todo o amor que você deu |
| 26 |
end évri mórnên zét ai uêik ai lûk bék ét iestârd’êi |
And every morning that I wake I look back at yesterday |
E todo dia quando acordo olho pro passado |
| 27 |
end aim ou kei |
And I’m OK |
Estou bem |
Facebook Comments