| 1 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they won’t even miss you at all |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você |
| 2 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone |
E não pense que eu sempre terei partido |
| 3 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
| 4 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
| 5 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
Não me deixe cair |
| 6 |
sou rân laik rél |
So run like hell, |
Então corra como o diabo |
| 7 |
slíp uês uan ai oupen |
Sleep with one eye open, |
Durma com um olho aberto |
| 8 |
ai kent fârguêv ór fârguét iú |
I can’t forgive or forget you |
Eu não posso perdoar ou esquecer de você |
| 9 |
uêl t’él évri uan zâ démedj dan |
We’ll tell everyone the damage done, |
Vamos dizer a todos os danos causados |
| 10 |
díp daun iú kent stap mi |
Deep down you can’t stop me |
No fundo, você não pode me parar |
| 11 |
iú kent stap mi nau |
You can’t stop me now |
Você não pode me parar agora |
| 12 |
áiâl bi zér djâst t’u uátch iú fól |
I’ll be there just to watch you fall, |
Eu estarei lá apenas para assistir você cair |
| 13 |
sou dont push mi aiv gát násên t’u lûs |
So don’t push me, I’ve got nothing to lose |
Portanto, não me empurre, eu não tenho nada a perder |
| 14 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
| 15 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
| 16 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
| 17 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
| 18 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
não me deixe para baixo |
| 19 |
ups zér ai gou âguén |
Oops, there I go again, |
Oops, lá vou eu de novo, |
| 20 |
ai meid êt sou dem rard t’u kam bék |
I made it so damn hard to come back |
Eu dificultei para voltar |
| 21 |
from zâ més zét iôr ên |
from the mess that you’re in |
da confusão em que você está |
| 22 |
ai níd iú t’u nou ai t’old iú sou |
I need you to know, I told you so |
Eu preciso que você saiba, eu avisei |
| 23 |
iôr a snêik end aim kóxâs |
You’re a snake and I’m cautious |
Você é uma cobra e eu sou cauteloso |
| 24 |
djâst iúz iór réd |
Just use your head |
Basta usar a sua cabeça |
| 25 |
áiâl bi zér djâst t’u uátch iú fól |
I’ll be there just to watch you fall, |
Eu estarei lá apenas para assistir você cair |
| 26 |
sou dont push mi aiv gát násên t’u lûs |
so don’t push me, I’ve got nothing to lose |
por isso não me empurre, eu não tenho nada a perder |
| 27 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
| 28 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
| 29 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
| 30 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
| 31 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
não me deixe para baixo |
| 32 |
kam on |
Come on |
Vamos |
| 33 |
évribáris aut t’u guét mi |
Everybody’s out to get me |
Todo mundo está lá fora para me pegar |
| 34 |
êni moument kûd bi mai lést |
Any moment could be my last |
A qualquer momento poderia ser meu último |
| 35 |
zês êz mi iú ken t’eik êt ór lív |
This is me, you can take it or leave |
Este sou eu, você pode pegar ou largar |
| 36 |
rait ór rông |
Right or wrong |
Certo ou errado |
| 37 |
ai uêl stend on mai oun t’u fít |
I will stand on my own two feet |
Eu estarei sobre meus próprios pés |
| 38 |
djâst bríz |
Just breathe |
Apenas respire |
| 39 |
djâst bríz |
Just breathe |
Apenas respire |
| 40 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
| 41 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
| 42 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
| 43 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
| 44 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
não me deixe para baixo |
| 45 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
| 46 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
| 47 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoch |
| 48 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
| 49 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
Não me deixe cair |
Facebook Comments