1 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they won’t even miss you at all |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você |
2 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone |
E não pense que eu sempre terei partido |
3 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
4 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
5 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
Não me deixe cair |
6 |
sou rân laik rél |
So run like hell, |
Então corra como o diabo |
7 |
slíp uês uan ai oupen |
Sleep with one eye open, |
Durma com um olho aberto |
8 |
ai kent fârguêv ór fârguét iú |
I can’t forgive or forget you |
Eu não posso perdoar ou esquecer de você |
9 |
uêl t’él évri uan zâ démedj dan |
We’ll tell everyone the damage done, |
Vamos dizer a todos os danos causados |
10 |
díp daun iú kent stap mi |
Deep down you can’t stop me |
No fundo, você não pode me parar |
11 |
iú kent stap mi nau |
You can’t stop me now |
Você não pode me parar agora |
12 |
áiâl bi zér djâst t’u uátch iú fól |
I’ll be there just to watch you fall, |
Eu estarei lá apenas para assistir você cair |
13 |
sou dont push mi aiv gát násên t’u lûs |
So don’t push me, I’ve got nothing to lose |
Portanto, não me empurre, eu não tenho nada a perder |
14 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
15 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
16 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
17 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
18 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
não me deixe para baixo |
19 |
ups zér ai gou âguén |
Oops, there I go again, |
Oops, lá vou eu de novo, |
20 |
ai meid êt sou dem rard t’u kam bék |
I made it so damn hard to come back |
Eu dificultei para voltar |
21 |
from zâ més zét iôr ên |
from the mess that you’re in |
da confusão em que você está |
22 |
ai níd iú t’u nou ai t’old iú sou |
I need you to know, I told you so |
Eu preciso que você saiba, eu avisei |
23 |
iôr a snêik end aim kóxâs |
You’re a snake and I’m cautious |
Você é uma cobra e eu sou cauteloso |
24 |
djâst iúz iór réd |
Just use your head |
Basta usar a sua cabeça |
25 |
áiâl bi zér djâst t’u uátch iú fól |
I’ll be there just to watch you fall, |
Eu estarei lá apenas para assistir você cair |
26 |
sou dont push mi aiv gát násên t’u lûs |
so don’t push me, I’ve got nothing to lose |
por isso não me empurre, eu não tenho nada a perder |
27 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
28 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
29 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
30 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
31 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
não me deixe para baixo |
32 |
kam on |
Come on |
Vamos |
33 |
évribáris aut t’u guét mi |
Everybody’s out to get me |
Todo mundo está lá fora para me pegar |
34 |
êni moument kûd bi mai lést |
Any moment could be my last |
A qualquer momento poderia ser meu último |
35 |
zês êz mi iú ken t’eik êt ór lív |
This is me, you can take it or leave |
Este sou eu, você pode pegar ou largar |
36 |
rait ór rông |
Right or wrong |
Certo ou errado |
37 |
ai uêl stend on mai oun t’u fít |
I will stand on my own two feet |
Eu estarei sobre meus próprios pés |
38 |
djâst bríz |
Just breathe |
Apenas respire |
39 |
djâst bríz |
Just breathe |
Apenas respire |
40 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
41 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
42 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoche |
43 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
44 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
não me deixe para baixo |
45 |
dont blênk zêi uont ívân mês iú ét ól |
Don’t blink, they wont even miss you at all, |
Não pisque, eles não vão sentir falta de você em tudo |
46 |
end dont sênk zét áiâl ól uêiz bi gon |
And don’t think that I’ll always be gone, |
E não pense que eu sempre terei ido |
47 |
iú nou aiv gát iú laik a pâpet |
You know I’ve got you like a puppet |
Você sabe que eu tenho você como um fantoch |
48 |
ên zâ pam óv mai rend |
in the palm of my hand, |
na palma da minha mão |
49 |
dont iú let mi daun |
Don’t you let me down |
Não me deixe cair |
Facebook Comments