| 1 |
aim ên ríâr ken êni bári si mi? |
I’m in here, can anybody see me? |
Eu estou aqui, alguém pode me ver? |
| 2 |
ken êni bári rélp? |
Can anybody help? |
Alguém pode me ajudar? |
| 3 |
aim ên ríâr a prêzânâr óv rêstorí |
I’m in here, a prisoner of history |
Eu estou aqui, uma prisioneira da história |
| 4 |
ken êni bári rélp |
Can anybody help |
Alguém pode me ajudar? |
| 5 |
ken iú ríâr mai kól? |
Can you hear my call? |
Você pode ouvir meu chamado? |
| 6 |
ar iú kâmen t’u guét mi nau? |
Are you coming to get me now? |
Você vem me buscar agora? |
| 7 |
aiv bên uêit’ên fór |
I’ve been waiting for |
Eu estive esperando |
| 8 |
iú t’u kam réskiu mi |
You to come rescue me |
Você vir me resgatar |
| 9 |
ai níd iú t’u rold |
I need you to hold |
Eu preciso que você segure |
| 10 |
ól óv zâ sédnâs |
All of the sadness |
Toda a tristeza |
| 11 |
ai ken nat lêv uês ênssaid óv mi |
I can not live with inside of me |
Com a qual eu não consigo viver |
| 12 |
aim ên ríâr aim traiên t’u t’él iú samsên |
I’m in here, I’m trying to tell you something |
Eu estou aqui, tentando te dizer |
| 13 |
ken êni bári rélp? |
Can anybody help? |
Alguém pode me ajudar? |
| 14 |
aim ên ríâr aim kólen aut bât iú kent ríâr |
I’m in here, I’m calling out but you can’t hear |
Eu estou aqui, chamando mas você não pode ouvir |
| 15 |
ken êni bári rélp? |
Can anybody help? |
Alguém pode me ajudar? |
| 16 |
ken iú ríâr mai kól? |
Can you hear my call? |
Você pode ouvir meu chamado? |
| 17 |
ar iú kâmen t’u guét mi nau? |
Are you coming to get me now? |
Você vem me buscar agora? |
| 18 |
aiv bên uêit’ên fór |
I’ve been waiting for |
Eu estive esperando |
| 19 |
iú t’u kam réskiu mi |
You to come rescue me |
Você vir me resgatar |
| 20 |
ai níd iú t’u rold |
I need you to hold |
Eu preciso que você segure |
| 21 |
ól óv zâ sédnâs |
All of the sadness |
Toda a tristeza |
| 22 |
ai ken nat lêv uês ênssaid óv mi |
I can not live with inside of me |
Com a qual eu não consigo viver |
| 23 |
aim kráiên aut |
I’m crying out |
Eu estou chorando |
| 24 |
aim brêikên daun |
I’m breaking down |
Estou desmoronando |
| 25 |
ai em fírên êt ól |
I am fearing it all |
Estou com medo de tudo |
| 26 |
stâk ênssaid zís uóls |
Stuck inside these walls |
Presa nestas paredes |
| 27 |
t’él mi zér êz roup fór mi |
Tell me there is hope for me |
Diga que ainda há esperança para mim |
| 28 |
êz êni bári aut zér lêssênên? |
Is anybody out there listening? |
Tem alguém aí fora me ouvindo? |
| 29 |
ken iú ríâr mai kól? |
Can you hear my call? |
Você pode ouvir meu chamado? |
| 30 |
ar iú kâmen t’u guét mi nau? |
Are you coming to get me now? |
Você vem me buscar agora? |
| 31 |
aiv bên uêit’ên fór |
I’ve been waiting for |
Eu estive esperando |
| 32 |
iú t’u kam réskiu mi |
You to come rescue me |
Você vir me resgatar |
| 33 |
ai níd iú t’u rold |
I need you to hold |
Eu preciso que você segure |
| 34 |
ól óv zâ sédnâs |
All of the sadness |
Toda a tristeza |
| 35 |
ai ken nat lêv uês ênssaid óv mi |
I can not live with inside of me |
Com a qual eu não consigo viver |
| 36 |
ken iú ríâr mai kól? |
Can you hear my call? |
Você pode ouvir meu chamado? |
| 37 |
ar iú kâmen t’u guét mi nau? |
Are you coming to get me now? |
Você vem me buscar agora? |
| 38 |
aiv bên uêit’ên fór |
I’ve been waiting for |
Eu estive esperando |
| 39 |
iú t’u kam réskiu mi |
You to come rescue me |
Você vir me resgatar |
| 40 |
ai níd iú t’u rold |
I need you to hold |
Eu preciso que você segure… |
| 41 |
lêv uês ênssaid óv mi |
Live with inside of me |
Dentro de mim |
| 42 |
aim ên ríâr ken êni bári si mi? |
I’m in here, can anybody see me? |
Eu estou aqui, alguém pode me ver? |
| 43 |
ken êni bári rélp? |
Can anybody help? |
Alguém pode me ajudar? |
Facebook Comments