| 1 |
zâ mórnên lait kams stílen |
The morning light comes stealing |
A luz da manhã vem roubando |
| 2 |
t’u start a niu dei |
To start a new day |
Para começar um novo dia |
| 3 |
aut zér zâ uârld êz uêit’ên |
Out there the world is waiting |
Lá fora o mundo está esperando |
| 4 |
t’u t’eik âs far âuêi |
To take us far away |
Para nos levar longe |
| 5 |
end êts t’aim t’u mêik |
And it’s time to make |
E é hora de fazer |
| 6 |
zâ fainâl brêik |
The final break |
A pausa final |
| 7 |
bât zâ mêmârí uêl lêngâr fârévâr |
But the memory will linger forever |
Mas a memória vai demorar para sempre |
| – |
|
|
|
| 8 |
êf ai névâr si iú âguén |
If I never see you again |
Se eu nunca mais te vejo |
| 9 |
end sênk óv mi nau end zên |
And think of me now and then |
E pense em mim agora e depois |
| 10 |
zou êt rârts sou suítli |
Though it hurts so sweetly |
Embora dói tão docemente |
| 11 |
zêi sei ól gûd sêngs kam t’u en end |
They say all good things come to an end |
Eles dizem que todas as coisas boas chegam ao fim |
| 12 |
iúv tchêindjt mai laif kamplitli |
You’ve changed my life completely |
Você mudou minha vida completamente |
| 13 |
aim t’âtcht bai iór lóv |
I’m touched by your love |
Estou tocado pelo seu amor |
| 14 |
íven êf ai névâr si iú âguén |
Even if I never see you again |
Mesmo que nunca mais te vejo |
| – |
|
|
|
| 15 |
zâ nait êz sou anfârguêven, ié |
The night is so unforgiving, yeah |
A noite é tão implacável, sim |
| 16 |
end aim on mai oun |
And I’m on my own |
E eu estou sozinho |
| 17 |
ai riâlaiz uat aim mêssên |
I realize what I’m missing |
Eu percebo o que estou perdendo |
| 18 |
end nau zét iúv gon |
And now that you’ve gone |
E agora que você foi |
| 19 |
sou ai sei a prêiâr |
So I say a prayer |
Então eu digo uma oração |
| 20 |
ar iú aut zér |
Are you out there |
Você está aí |
| 21 |
ar iú fílên uat aim fílên nau, ié |
Are you feeling what I’m feeling now, yeah |
Você está sentindo o que estou sentindo agora, sim? |
| – |
|
|
|
| 22 |
êf ai névâr si iú âguén |
If I never see you again |
Se eu nunca mais te vejo |
| 23 |
end sênk óv mi nau end zên |
And think of me now and then |
E pense em mim agora e depois |
| 24 |
zou êt rârts sou dipli |
Though it hurts so deeply |
Embora dói tão profundamente |
| 25 |
zêi sei ól gûd sêngs kam t’u en end |
They say all good things come to an end |
Eles dizem que todas as coisas boas chegam ao fim |
| 26 |
iúv tchêindjt mai laif kamplitli |
You’ve changed my life completely |
Você mudou minha vida completamente |
| 27 |
aim t’âtcht bai iór lóv |
I’m touched by your love |
Estou emocionado pelo seu amor |
| 28 |
íven êf ai névâr si iú |
Even if I never see you |
Mesmo se eu nunca te vejo |
| 29 |
êf ai névâr si iú âguén |
If I never see you again |
Se eu nunca mais te vejo |
| – |
|
|
|
| 30 |
end êf ai névâr si iú âguén |
And if I never see you again |
E se eu nunca mais te vejo |
| – |
|
|
|
| 31 |
nou uan ken t’él iú rau zâ stóri ends |
No one can tell you how the story ends |
Ninguém pode lhe dizer como a história acaba |
| 32 |
uér zâ rôud uêl lid |
Where the road will lead |
Onde a estrada irá liderar |
| 33 |
uen lóv bêguêns, ié |
When love begins, yeah |
Quando o amor começa, sim |
| – |
|
|
|
| 34 |
iúv tchêindjt mai laif kamplitli |
You’ve changed my life completely |
Você mudou minha vida completamente |
| 35 |
aim t’âtcht bai iór lóv |
I’m touched by your love |
Estou tocado pelo seu amor |
| 36 |
íven êf ai névâr si iú |
Even if I never see you |
Mesmo se eu nunca te vejo |
| 37 |
êf ai névâr si iú |
If I never see you |
Se eu nunca te vejo |
| 38 |
íven êf ai névâr si iú âguén |
Even if I never see you again |
Mesmo que nunca mais te vejo |
| 39 |
end êf ai névâr si iú |
And if I never see you |
E se eu nunca te vejo |
| 40 |
ié, ié, ié, ié, ié |
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
Sim, sim, sim, sim, sim |
Facebook Comments