| 1 |
xis gát xânél âp on râr lêps |
She’s got Chanel up on her lips |
Ela tem Chanel se em seus lábios |
| 2 |
a fôr êntch skârt daun on râr rêps |
A four inch skirt down on her hips |
A saia de quatro polegadas para baixo em seus quadris |
| 3 |
end ól ai gát êz djâst a kâpâl pér óv djíns |
And all I got is just a couple pair of jeans |
E tudo o que tenho é apenas um par de jeans casal |
| 4 |
xis sou rót end xis zâ ounli sêng iú si |
She’s so hot, and she’s the only thing you see |
Ela é tão quente, e ela é a única coisa que você vê |
| 5 |
êf ai réd râr ríâls on ai ûd névâr dju iú rông |
If I had her heals on I would never do you wrong |
Se eu tivesse a cura em que eu nunca lhe faria mal |
| 6 |
xi tríts iú laik a pêixent |
She treats you like a patient |
Ela te trata como um paciente |
| 7 |
uês zâ lais xis gát iú on |
With the lies she’s got you on |
Com as mentiras que ela tem em você |
| 8 |
tchârn zâ laits óff |
Turn the lights off |
Desligue as luzes |
| 9 |
kóz aim ól iórz |
Cause I’m all yours |
Porque eu sou toda sua |
| 10 |
kóvâr iú ên mai kârvs |
Cover you in my curves |
cobri-lo em minhas curvas |
| 11 |
aid guêv iá uát iú dizârv |
I’d give ya what you deserve |
eu te dar o que você merece |
| 12 |
uí kûd guét lóst |
We could get lost |
Nós poderíamos perder |
| 13 |
guét zâ lains króst |
Get the lines crossed |
obter as linhas cruzadas |
| 14 |
rân iá laik a fívâr |
Run ya like a fever |
Executar ya como uma febre |
| 15 |
ôu êf ai kûd bi râr |
Woah if I could be her |
Woah se eu poderia ser seu |
| 16 |
ôu ôu ôu |
Woah woah oh |
Woah woah oh |
| 17 |
aid kíp iú fârévâr |
I’d keep you forever |
Eu mantê-lo para sempre |
| 18 |
xis gát zâ pârfekt lêrâl kar |
She’s got the perfect little car |
Ela tem o pequeno carro perfeito |
| 19 |
ai draiv a xévi uês zâ peint pílên óff |
I drive a Chevy with the paint peeling off |
eu dirigir um Chevy com a pintura descascando |
| 20 |
xis gát râr dédis krédêt kárd |
She’s got her daddy’s credit card |
Ela tem cartão de crédito de seu pai |
| 21 |
ai plei fór dólârz daun on daimand bûlevard |
I play for dollars down on Diamond Boulevard |
Eu jogo para dólares para baixo em Diamante Boulevard |
| 22 |
êf ai réd râr rílz on ai ûd névâr dju iú rông |
If I had her heels on I would never do you wrong |
Se eu tivesse seus saltos em que eu nunca lhe faria mal |
| 23 |
xi tríts iú laik a pêixent |
She treats you like a patient |
Ela te trata como um paciente |
| 24 |
uês zâ lais xis gát iú on |
With the lies she’s got you on |
Com as mentiras que ela tem em você |
| 25 |
tchârn zâ laits óff |
Turn the lights off |
Desligue as luzes |
| 26 |
kóz aim ól iórz |
Cause I’m all yours |
Porque eu sou toda sua |
| 27 |
kóvâr iú ên mai kârvs |
Cover you in my curves |
cobri-lo em minhas curvas |
| 28 |
aid guêv iá uát iú dizârv |
I’d give ya what you deserve |
eu te dar o que você merece |
| 29 |
uí kûd guét lóst |
We could get lost |
Nós poderíamos perder |
| 30 |
guét zâ lains króst |
Get the lines crossed |
obter as linhas cruzadas |
| 31 |
rân iá laik a fívâr |
Run ya like a fever |
Executar ya como uma febre |
| 32 |
ôu êf ai kûd bi râr |
Woah if I could be her |
Woah se eu poderia ser seu |
| 33 |
ôu ôu ôu |
Woah woah oh |
Woah woah oh |
| 34 |
aid kíp iú fârévâr |
I’d keep you forever |
Eu mantê-lo para sempre |
| 35 |
êf ai uóz râr aid bi iór sêlvâr láinen áft’âr zâ storm |
If I was her, I’d be your silver lining after the storm |
Se eu fosse ela, eu seria o seu forro de prata após a tempestade |
| 36 |
kóz ai kent stend siên iú kraiên nou mór |
Cause I can’t stand seeing you crying no more |
Porque eu não suporto ver você não chorar mais |
| 37 |
tchârn zâ laits óff |
Turn the lights off |
Desligue as luzes |
| 38 |
kóz aim ól iórz |
Cause I’m all yours |
Porque eu sou toda sua |
| 39 |
kóvâr iú ên mai kârvs |
Cover you in my curves |
cobri-lo em minhas curvas |
| 40 |
aid guêv iá uát iú dizârv |
I’d give ya what you deserve |
eu te dar o que você merece |
| 41 |
uí kûd guét lóst |
We could get lost |
Nós poderíamos perder |
| 42 |
guét zâ lains króst |
Get the lines crossed |
obter as linhas cruzadas |
| 43 |
rân iá laik a fívâr |
Run ya like a fever |
Executar ya como uma febre |
| 44 |
tchârn zâ laits óff |
Turn the lights off |
Desligue as luzes |
| 45 |
kóz aim ól iórz |
Cause I’m all yours |
Porque eu sou toda sua |
| 46 |
kóvâr iú ên mai kârvs |
Cover you in my curves |
cobri-lo em minhas curvas |
| 47 |
aid guêv iá uát iú dizârv |
I’d give ya what you deserve |
eu te dar o que você merece |
| 48 |
uí kûd guét lóst |
We could get lost |
Nós poderíamos perder |
| 49 |
guét zâ lains króst |
Get the lines crossed |
obter as linhas cruzadas |
| 50 |
rân iá laik a fívâr |
Run ya like a fever |
Executar ya como uma febre |
| 51 |
ôu êf ai kûd bi rí |
Woah if I could be he |
Woah se eu poderia ser seu |
Facebook Comments